– Вы, кажется, готовы использовать для пользы дела даже его сексуальные влечения, – ядовито заметил Дронго, – у вас все просчитывается до мелочей.

Якобсон допил свой сок. Он, как и Дронго, почти не употреблял спиртного.

– Не все, – спокойно заметил он, – не все. Я, например, не могу так высчитывать предполагаемые действия Шварцмана, как вы. У вас это получается гораздо лучше.

– Он сегодня оскорбил Барбару, – напомнил Дронго. – Я, признаться, удивился, что она сдержалась. Если он повторит подобное, она при всех даст ему пощечину.

– Я все видел, – хмуро сказал Якобсон, – не повторит. Я ему скажу, чтобы больше так не делал.

– Только не забудьте. Иначе вместо Ястреба я сам сверну ему голову, – пообещал Дронго.

Якобсон искоса взглянул на него, но продолжал есть. Дронго, поднявшись, вышел из-за стола и пошел в номер. Чтобы попасть в свое крыло, он должен был миновать холл, где сидел охранник. Там же сидел и Моше с неизменной газетой в руках.

– Кажется, у вашего шефа гости, – улыбнулся Моше. – Видел, как она пришла. Очаровательная куколка. Мне она очень понравилась.

– Охранники смотрели ее сумочку? – спросил Дронго.

– Конечно, нет. Она сказала, что пришла сюда по приглашению самого маэстро Осинского. Разве можно в таких случаях…

Моше не договорил. Дронго бросился обратно, на ходу доставая оружие. Черт возьми, нервно думал он, пробегая по галерее в левое крыло здания, где были апартаменты «Осинского». Только бы успеть. Не дожидаясь лифта, он поднялся на третий этаж, пробежал мимо испуганного охранника, увидел стоявшего в дверях Хуана.

– Где Рэнди? – спросил он, задыхаясь.

– Он там, – показал Хуан, – но он не один, с дамой.

Оттолкнув Хуана, Дронго рывком открыл дверь, ворвался в гостиную, пробежал комнату, другую, кабинет. Из спальни доносились какие-то звуки. Он вбежал туда с пистолетом в руках в тот самый момент, когда томная мулатка счастливо ворковала, намереваясь одновременно с гениальным маэстро достойно завершить процесс их интимной встречи. Мелькнуло ее мускулистое загорелое тело в объятиях рыхлого белого Рэнди.

Женщина испуганно вскрикнула. Рэнди обернулся и, увидев стоявшего с пистолетом Дронго, испуганно замер. И лишь спустя несколько секунд, когда Дронго, поняв, что ошибся, разочарованно пробормотал извинение, он вскочил на ноги и, не прикрываясь ничем, заорал на весь отель:

– Вы что себе позволяете, мистер Саундерс! Совсем с ума сошли! Вам мало одной Барбары, хотите отнять у меня всех женщин? Убирайтесь отсюда! Хуан, выбросьте его отсюда!

Вошедший следом за Дронго Хуан брезгливо смотрел на голого Рэнди, не пытаясь ничего сказать.

– Извините, – еще раз пробормотал Дронго, выходя из спальной комнаты. Хуан молча последовал за ним. Вслед неслись проклятия Рэнди.

У дверей они встретили Якобсона. Тот неодобрительно покачал головой.

– Я, конечно, понимаю, – сказал сочувственным тоном Песах, – напряжение последних дней сильно на вас сказывается. Но будьте более трезвым. Не нужно видеть в каждой пришедшей женщине агента Ястреба. Почему вы не хотите поверить, что гениальность нашего маэстро может заставить любую женщину лечь под него? Даже очень красивую. Вы не допускаете такого?

– Нет, – хмуро сказал Дронго, убирая оружие.

– Почему? – удивился Якобсон.

– Потому, что вы сами не верите в его гениальность. В гениальность настоящего Осинского, сделанного вами, как и этот Рэнди, – жестко произнес Дронго, выходя из номера.

Якобсон посмотрел на стоявшего рядом Хуана и пожал плечами.

– У него просто сдают нервы, – напряженным голосом сказал он.

Глава 26

В этот вечер они никуда не поехали. Взбешенный поступком Дронго, переполненный сознанием собственной значимости, Рэнди вообще потребовал увольнения ненужного ему телохранителя.

– Зачем мы ему платим деньги?! – кричал он на Якобсона в присутствии молодой женщины, удовольствие от встречи с которой было так скомкано. – Этого наглого мерзавца нужно уволить!

Якобсон молча слушал, выжидая, пока женщина оденется и уйдет, и, лишь когда она вышла из номера, тихим голосом напомнил Рэнди:

– Во-первых, платите не вы, а я. Во-вторых, мне кажется, вы, Рэнди, слишком вошли в роль. Я ведь могу вас и отослать обратно. Только не в Буэнос-Айрес. А снова в Техас, подметать улицы. И наконец, в- третьих, будьте более уважительны к окружающим вас людям. Мистер Саундерс выполнял свой долг. Он обязан сделать все, чтобы вы, именно вы, а не Джордж Осинский, остались в живых. А миссис Уэлш в следующий раз даст вам при всех пощечину, если вы будете распускать свои руки. Я ей это официально разрешил. У вас есть еще какие-нибудь предложения?

– Нет, – испуганно заверил его Рэнди.

Якобсон повернулся и молча вышел из комнаты.

Ночь прошла относительно спокойно. К завтраку следующего дня в ресторане появились все четверо. У Барбары было совсем другое настроение. Она даже улыбалась за столом. Дронго с удивлением следил за ней, пораженный переменой, происшедшей с женщиной. Лишь когда они, закончив завтракать, возвратились в свои номера, он понял, в чем дело.

Барбара, как всегда, входила первой, и он чуть посторонился, привычно давая ей дорогу. Она улыбнулась и заметила:

– Говорят, вы не всегда бываете столь галантны, мистер Саундерс. Вчера вы были очень настойчивы по отношению к одной даме.

Якобсон повернулся, посмотрев на них удивленно, а Рэнди, Брет и Хуан громко засмеялись.

Кто-то из них рассказал ей все, понял Дронго, чувствуя, как у него начинает дрожать щека от нервного напряжения. Впрочем, ситуация действительно была комическая, он вчера здорово ошибся.

На репетицию они поехали в обычном составе. Три автомобиля, охрана внутри и снаружи здания, перекрывающая все подступы к залу. И сам Дронго, по-прежнему проверяющий все вокруг. На этот раз репетиция прошла нормально. Рэнди, как обычно, молча сидел на своем месте, лишь иногда согласно кивал головой.

Для него были заранее подготовлены два-три замечания, которые он и высказал перед началом. А затем только слушал. В половине первого они решили вернуться в отель. Рэнди поднялся, чтобы идти к машине, когда мальчик-посыльный протянул ему какое-то письмо. Рэнди открыл конверт.

«Я безумно в вас влюблена, – было написано в письме. – Разрешите сегодня днем, в два часа, зайти к вам. Ваша поклонница».

Рэнди спрятал письмо в карман и улыбнулся. В положении Осинского, оказывается, было много приятных сторон. Он неприязненно посмотрел на идущего справа Дронго. «Надеюсь, на этот раз он мне ничего не посмеет испортить», – раздраженно подумал подставной маэстро.

– Что написано в записке? – услышал он требовательный голос Якобсона, о котором даже забыл. – Дайте ее мне.

– Мне назначена еще одна встреча, – жалобным тоном сказал Рэнди. – Вы ведь сами говорили, что не будете возражать против моих встреч.

Якобсон взял записку, прочитал и положил в карман.

– Встречайтесь, – разрешил он, – только не говорите мистеру Саундерсу, а то он опять вам все испортит.

Рэнди кивнул и поспешил к автомобилю. У машин уже стояла восторженная толпа поклонников, просивших автографы, но, повинуясь жесту Якобсона, он быстро сел в свой «Ягуар».

Вы читаете Симфония тьмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату