расследованию других людей.
— Кого?
— Няню, медсестру, уборщицу. Если у тебя есть нужный контрабандный товар, ты можешь заполучить все, что угодно. А твоя тетя просто королева контрабанды. Если она захочет, чтобы кто-нибудь вывез ее или ее банду на прогулку, ей достаточно будет подкупить нужного человека.
Он вздохнул:
— Отлично.
Они оба помолчали.
— Ник, что, если… — Рокси бросила взгляд на автобус и шепотом добавила: — что, если наши детективы согласятся проверять только мертвых подозреваемых?
— Что ты имеешь в виду?
— Они знают всего несколько имен из записок Дойла. Старик священник, к примеру, умер четыре года назад.
Ник взглянул на автобус. Три пары биноклей следили за каждым его движением.
— Ладно, Тремейн. Я сегодня днем пойду к вдове пастора Роулингса, а потом отдам ее вам.
Рокси улыбнулась, и солнышко словно засияло ярче, а небо стало голубее.
— Отлично! Спасибо. Я постараюсь держать их в узде. Насколько смогу. — Рокси повернулась к нему спиной и забралась в автобус. Когда она села за руль, на бедре ее мелькнула татуировка, и его словно обдало жаром.
Он поразился остроте нахлынувших на него эмоций.
Может, хорошая пробежка миль на пять поможет ему держать себя в руках. Он должен как следует себя измотать сегодня и придерживаться этой тактики и впредь, и тогда, возможно, он не даст им обоим пропасть.
Глава 11
Дорогой Боб!
Двадцать девятый ежегодный бал общественной организации «Кивание» с барбекю из поросенка уже не за горами. В этом году меня пригласили два разных джентльмена.
Я действительно хочу пойти, я даже купила новое платье. Как, по Вашему мнению, я могла бы справиться с ситуацией без безобразных сцен? Я не хочу, чтобы из-за меня случилась драка.
Ваша Разрываемая между двумя возлюбленными.
Дорогая Разрываемая между.
Кем бы Вы ни были, Вы не Скарлетт О'Хара, и шанс возникновения «безобразной сцены» стремится к нулю. Я знаю ребят из «Кивание» довольно хорошо, и они все вполне мирные персонажи.
Предлагаю Вам выбрать того, с кем Вы хотите идти больше. Лично я для сравнения составил бы список и выбрал бы парня, у которого больше лошадиных сил под капотом и денег. Если парень разбирается в двигателях и дебетовой кредитной карте, Вы можете быть в нем уверены.
Ваш Боб.
«Вестник Глори» 12 августа, колонка БЗ
— Этот Боб и в самом деле сообразительный парень, — сказал Марк, ни к кому конкретно не обращаясь. Он расстелил газету на крыльце и приклеил ее скотчем. Затем он взял кисть и принялся докрашивать новые перила, которые только что прибил. «Дорогой Боб» явно неплохо знал этот город. Стоило бы потратиться на билет на этот бал «Кивание», чтобы понаблюдать, как будет кокетничать со своими кавалерами эта «Разрываемая между».
Утреннее солнце припекало плечи. Марк взглянул на часы. В полдень ему надо из баптистской церкви забрать одежду, которую пожертвовали прихожанки из Женской организации взаимопомощи. После этого надо заехать в «Микки и Моди» и уговорить хозяйку сделать пожертвование для благотворительной распродажи кулинарных изделий.
Мама, кажется, была членом всех комитетов, какие только существовали в Глори. Неудивительно, что у нее случился сердечный приступ. Скоро и он, вероятно, сляжет от бесконечной беготни и ношения тяжестей.
Дверь открылась, и на крыльцо вышла Рокси.
Марк окинул ее придирчивым взглядом:
— Отчего-то мне кажется, что в церковь ты ехать не собираешься.
На ней был ярко-желтый короткий топ, который заканчивался как раз под грудью, короткая джинсовая юбка выразительно открывала стройные загорелые ноги. Блестящие босоножки, судя по высоте шпильки, не предназначались для ходьбы, а стоять на них было вообще опасно.
— Если я войду в этом в церковь, то, наверное, крыша рухнет. И если крыша на меня не упадет, то меня пристукнет кто-нибудь из прихожан. Эти мужчины из Клуба одиноких сердец настоящие террористы.
Марк засмеялся:
— Я это слышал. Но есть и хорошие новости. Скоро должен приехать новый пастор, а дамы из Женского клуба говорят, что он душка.
— Они и о тебе так говорят.
Марк улыбнулся еще шире:
— Я знаю.
— Миссис Нейборс назвала тебя самым очаровательным существом из всех, что доводилось видеть ей и ее дочерям.
Марк опустил кисть на газету и вытер футболкой лоб.
— Я красив, обаятелен и могу нести много коробок. Как меня не любить после этого?
Рокси улыбнулась в ответ и, покачиваясь на шпильках, стала спускаться к машине.
— Так куда ты едешь?
— В город. — Она ухмыльнулась, взглянув на него через плечо, и, вытащив очки из громадной голубой сумки, нацепила их на нос. — Я уже выполнила обязательную программу. Клуб загадочных убийств занимается составлением списка лиц, за которыми следует установить слежку.
— Слежку?
— Да. Они собираются расследовать настоящее убийство. — Рокси нахмурилась. — Ну, может, это и не убийство, но смерть действительно загадочная. Смерть Дойла Клойда.
— Куда ты направляешься?
— В город. Танди попросила меня купить в «Микки и Моди» ореховый пирог на ужин.
Марк кивнул:
— Ладно, только… — Он увидел вспышку раздражения в глазах Рокси и сменил заготовленное «будь осторожна», на «привези мне из «Микки и Моди» кофе латте».
— Кофе латте в «Микки и Моди»? Ты не шутишь?
— Дочка Микки, Конни, существенно разнообразила меню. Она работала поваром в Нью-Йорке и вчера дала мне попробовать свой латте, Ммм… пальчики оближешь!
— До скорой встречи. — Машина уже катилась под горку вниз.
Вздохнув, Марк вернулся на крыльцо и стал убирать за собой. Он отодрал приклеенную скотчем газету, которая защищала ступеньки от брызг краски. Затем собрал инструменты и направился в гараж. Хорошо, что он попросил сестру привезти кофе, — теперь она не могла задержаться надолго, иначе кофе остынет.
Марк усмехнулся, убирал банку с краской на полку и пошел ополоснуть кисть в раковине. Сегодня с Рокси ничего плохого не случится. А о том, как дальше быть, он подумает завтра.
Рокси заехала на заправку. Две древние колонки стояли перед входом в лавку, и на большом