султана Тогрула и несоблюдение им условий договоров, заключенных по настоянию Кызыл-Арслана с соседними государствами, снова привели к обострению обстановки на Ближнем и Среднем Востоке.

Над салтанатом нависла угроза вторжения иноземных войск.

Кызыл-Арслан опять начал думать о предотвращении угрозы на границах империи. Для этого нужна была большая военная сила, поэтому он послал в Северный Азербайджан своего племянника Абубекра, который должен был узнать настроение аранцев и выяснить, как они относятся к неразумным действиям султана Тогрула.

Сын покойного атабека Мухаммеда Абубекр пользовался уважением аранцев, которые единодушно поддержали заявление Кызыл-Арслана о провозглашении Абубекра велиахдом* султанского престола.

______________

* Велиахд - наследник,

В Северном Азербайджане Абубекру оказали теплый прием.

Известие об этом было встречено в Хамадане с негодованием. Гатиба, знавшая, что Азербайджану принадлежит первый голос в решении важнейших государственных вопросов, не сомневалась, что азербайджанское войско будет мечами отстаивать право Абубекра на султанский престол.

Таким образом, ее замысел сделать наследником престола своего сына Гютлюг-Инанча оказывался под угрозой срыва. Гатиба понимала: чтобы добиться своего, она должна сама продаться иноземным врагам и продать им часть империи.

Провозглашение Кызыл-Арсланом своего племянника Абубекра велиахдом серьезно беспокоило и султана Тогрула, который начал опасаться за судьбу своего сына Мелик-шаха.

Между Хамаданом и Багдадом, а также между Хамаданом и правителями Ирака, Хорезма, Рея и Персии начались поспешные переговоры и торги.

Тогрул шел на любые уступки, лишь бы за его сыном было признано право на падишахский престол.

Гатиба, в свою очередь, добиваясь осуществления своих замыслов, также сулила соседним хекмдарам всевозможные выгоды. Она несколько раз ездила в Багдад. Халиф обещал ей не признать Абубекра наследником султанского престола.

Повелитель правоверных, опираясь на помощь султана Тогрула и Гатибы, опять начал подумывать о расширении своего влияния и укреплении пошатнувшегося авторитета в странах Востока. Он вынашивал план разжечь в государстве атабеков междоусобную войну.

Кызыл-Арслан понимал: надо решительно действовать. Ему нужна была военная сила. Этой силой обладал Азербайджан. Поэтому он с нетерпением ждал известий из Арана от Абубекра и поэта Низами, которому он написал письмо.

По приезде в Гянджу на второй день Абубекр отправился навестить поэта Низами.

Войдя в глинобитный дом и увидев небогатое убранство комнат, в которых создавались бесценные жемчужины поэзии, он вспомнил слова поэта: 'Сокровища живут в развалинах!'.

Низко поклонившись поэту, он поцеловал его руку.

Низами поцеловал Абубекра в лоб и усадил рядом с собой.

Впоследствии Абубекр так описал свою встречу с Низами:

'Когда я пришел, поэт пригласил меня к скатерти, попросив разделить с ним его трапезу. Я был поражен, увидев на ней весьма скромный обед.

Признаюсь, я специально не известил поэта заранее о своем приходе, мне хотелось застать его врасплох, чтобы получить представление о его настоящей жизни.

Поэт познакомил меня со своим сыном Мухаммедом.

Во время трапезы Низами сказал: 'Сегодня у меня счастливый день. У моей бедной скатерти сидят два наследника: один - наследник престола большого государства, второй - наследник бедного поэта!'

Хлеб, который мы ели, был наполовину ячменный, но испечен он был довольно искусно. Мне до сих пор кажется, что я никогда в жизни не ел такого вкусного хлеба.

Нам подали вареную курицу. Поэт своими руками разделил ее на части. Одну ножку он положил передо мною, вторую - передал сыну Мухаммеду. Мы пили холодный шербет, приправленный семенами рейхана'*.

______________

* Рейхан - базилик (душистый василек).

После еды Лбубекр передал Низами письмо Кызыл- Арслана. Атабек Азербайджана писал:

'Уважаемый поэт!

С границ нашей империи поступают тревожные вести, и я вспоминаю Ваши слова, сказанные мне в Тебризе: 'Договоры о мире существуют до сих пор, пока точатся мечи'. Еще не просохли чернила подписей, поставленных под нашими договорами с халифом багдадским и хорезмшахом Текишем, как они опять начали заноситься и угрожать нам. Очевидно, как сказал уважаемый поэт, они уже кончили точить свои мечи.

Враги рвутся еще раз испытать свою судьбу и пойти на нас силой.

Наглость врагов не удивляет меня, на то они и враги. У них есть право нарушать договоры, которые они подписали не по своему желанию, а по нашему принуждению. Было ясно всегда: они нарушат их при первом удобном случае. Что в этом удивительного?

Но о действиях султана Тогрула я не могутоворить без гнева. У этого человека странное представление о независимости. На словах он стремится к независимости, а на деле отдает себя и свое государство во власть иноземных покровителей. Есть ли разница между рабством и подобной независимостью?

Главное заблуждение Тогрула заключается в том, что он не верит в силы народа, который охраняет его.

Клянусь головой поэта, козни султана Тогрула не пугают меня. Спрятав в карман договоры о мире, подписанные нами с соседними государствами, я не спрятал в ножны своего меча! Не думайте, будто я стремлюсь к войне. Войны несут большое зло народу и разруху стране. Я боюсь этого.

В Тебризе мы с поэтом много говорила о путях развития культуры Азербайджана. Действия султана Тогрула грозят бедствиями и для культуры и для хозяйственной жизни нашего государства. Поэт сам говорил: 'Высокая культура зависит от высокого жизненного уровня народа'.

Нашему государству грозит опасность расчленения. Мы обязаны защищать его целостность. Поэтому нам опять придется оторвать крестьян от земли, ремесленников - от их дел. Но ни Тогрул, ни его сообщница Гатиба-хатун ничего не выиграют в этой опасной игре.

Очищая нашу столицу от врагов и изменников родины, я отправил Гатибу в Рей к ее сыну. Хюсамеддину удалось избежать кары и найти приют у хорезмшаха. Тогрул вызвал его в Хамадан и отправил в Рей, приказав доставить Гатибу-хатун в столицу с большими почестями. Сейчас она уже в Хамадане, а Хюсамеддин по приказу Тогрула сколачивает в Рейском государстве большое войско. Они хотят в первую очередь захватить город Казвин и отрезать Азербайджан от Хамадана.

Тогрул дважды посылал Гатибу в Багдад, где она должна была заручиться поддержкой халифа. Не сомневаюсь, халиф одобрил планы Тогрула и Гатибы, ибо он хочет с их помощью избавиться от навязанного ему мной договора. Повелитель правоверных мечтает о возрождении былого величия халифата.

Уважаемый поэт, военный союз, созданный против нас, силен. Сейчас все мои помыслы направлены на то, как ему противостоять.

Посылая велиахда в Азербайджан, я наказал ему непременно встретиться с Вами. Абубекр молод, однако он умен и справедлив. Я возлагаю на него большие надежды. Мне кажется, он достоин чести называться велиахдом и не посрамит этого высокого титула. Юноша знаком с государственным управлением, и в голове у него много разумных мыслей.

Я хочу, чтобы народ Азербайджана поддержал престиж этого молодого человека. Согласитесь, ни сын Тогрула Мелик-шах, ни сын Гатибы Гютлюг-Инанч не достойны высокого титула наследника престола.

Я уверен, уважаемый поэт понял меня. Надо спасать наше государство от приближающейся беды.

Прошу Вас, не лишайте молодого велиахда своей любви и своих мудрых наставлений. Замечу кстати, Абубекр большой поклонник Вашего творчества.

И наконец, хочу передать Вам мою последнюю просьбу: объясните народу Азербайджана цель моей борьбы с султаном Тогрулом. Пусть райят не думает, будто я стремлюсь отнять у Тогрула власть в своих личных интересах. Я делал все, чтобы предотвратить вооруженное столкновение. Когда Гатиба находилась

Вы читаете Меч и перо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату