При Филиппе IV Жан II д'Аркур (1245–1302) враждовал с Робером де Танкарвилем (прим. ред.).
53
Вид мужской и женской верхней одежды XIV–XV вв., узкий камзол (прим. ред.).
54
Haute justice, то есть правом решать важнейшие дела и выносить смертные приговоры (прим. ред.).
55
На Гревской площади находился один из крупнейшим парижских рынков; здесь, видимо, она символизирует бюргерство (прим. ред.).
56
То же, что кардинал-священник; он носил титул по названию римской церкви, при которой числился (прим. ред.).
57
Имеется в виду Жан Бирель, генерал ордена картезианцев (прим. ред.).
58
Слово «девиз» может означать также геральдический знак (прим. ред.).
59
У Фруассара — «синяя дама [Богоматерь] в окружении солнечных лучей» (прим. ред.).
60
Башмаки с длинными остроконечными носками по тогдашней моде (прим. ред.).
61
Этим словом (routier) называли профессиональных воинов, нанимавшихся в ту или иную армию либо занимавшихся разбоем в составе самостоятельной банды — руты (route) (прим. ред.).
62
Он станет великим магистром в 1377 г. (прим. ред.).
63
От французского «chaise» — кресло (прим. ред.).
64
Вдовствующие королевы, которые были, соответственно, женами Карла IV и Филиппа VI (прим. ред.).
65
Я различаю (лат.).
66
Цит. по: Из хроники Жана де Венетт // Французская деревня XII–XIV вв. и Жакерия. Всеобщая история в материалах и документах. М.: Государственное социально-экономическое издательство, 1935. С. 77.
67
Имеется в виду Иль-де-Франс (прим. ред.).