– Алекс! Сюда! – заорал я, махая руками.
Алекс, стоя у самосвала, показал на груду, бывшую некогда крышей, и отвернулся к своей бригаде. Перекричать шум вертолета не удавалось. Взъярившись, я помчался к нему, не обращая внимания на боль в груди, схватил его за плечо и развернул к себе.
– Быстро в вертолет! – приказал я.
– Зачем?
– Почему ты не докладывал о своем местонахождении?! Я ведь приказывал! Где твоя рация?
– В кабине самосвала, мистер Сифорт.
– Пошел! – Я с силой толкнул его к вертолету. Удрученный Алекс послушно поплелся за мной.
– Даже кадет не додумался бы до такого безобразия! – кипятился я. – Лейтенант! Одно название! Не можешь выполнить простейший приказ?!
– Извините, – бормотал он, бледнея.
– Если бы ты не был в отпуске… – Я прикусил язык. В его глаза было больно смотреть. – Ладно, ничего, все нормально, – замямлил я, устыдившись своей вспышки.
– Я слишком увлекся работой… – Алекс вдруг заметил, что вертолет не военный. – А что случилось, мистер Сифорт?
– Залезай и не задавай дурацких вопросов.
Алекс забрался на заднее сиденье, где сидели Толливер, Мантье и Берзель. Конечно, ему я мог объяснить ситуацию, но это можно было сделать вне вертолета, а теперь в присутствии Лауры приходилось молчать.
– Куда теперь, мистер Сифорт? – спросила Лаура, поднимая вертолет.
– Сдадим Мантье, потом вернемся в Адмиралтейство, если не возражаете. – Я нервозно взглянул на часы.
– Не возражаю, конечно. – Теперь она вела вертолет на большой высоте, не рискуя зацепиться за деревья.
Я с грустью смотрел на изуродованный город. Каким будет новый Сентралтаун?
Вертолет все набирал и набирал высоту, Лаура надёла кислородную маску.
– Разве на такой небольшой высоте нужна маска? – спросил Толливер, наклонившись с заднего сиденья.
– Твое дело – присматривать за преступником, гард, – рявкнул я.
– Необходимости в маске нет, – небрежно произнесла Лаура, нажала какую-то кнопку. Послышалось шипение газа.
– Тогда зачем вы… Что вы делаете?! – заорал Толливер.
Я почувствовал головокружение, потянулся к своей маске, но Лаура вцепилась в мою руку.
– Не спешите, Сифорт, сейчас маска вам не нужна, – прощебетала она.
В некотором смысле она опять оказалась права. Через секунду мне уже ничего не требовалось, не хотелось.
В комнате было темно, душно. Я застонал. Туман в голове медленно рассеивался. Я понял, что лежу на холодном сыром полу.
– Он уже проснулся, – раздался голос Алекса.
Я огляделся. Рядом понуро сидела Анни, вцепившись в руку Алекса. На столе, свесив ноги, сидел Толливер. Другой мебели в комнате не было.
– Где я?
– Там, куда нас сунула ваша подруга Лаура Трифорт, – ядовито ответил Толливер.
Злость придала мне силы встать. Я подошел к Толли-веру, схватил его за грудки и проревел:
– Доложить, что случилось!
– Я отключился в вертолете. Полагаю, вы тоже. Проснулся я здесь, – Свет тускло сочился сквозь щель над запертой дверью. Берзель хныкал в углу. Толливер презрительно махнул в сторону мальчишки- гардемарина, все еще вытирающего рукавом слезы. – Потом проснулись Алекс и Анни… то есть мисс Сифорт. Мы ждали, пока проснетесь вы.
– Как мы здесь оказались? – тупо спросил я.
– Мы надеялись узнать это от вас, сэр.
– Дверь заперта?
– С этой стороны на ней нет никакой ручки. Я пытался вышибить ее плечом, но без толку.
Я расстегнул кобуру, но она оказалась пустой.
– Кто-нибудь заходил? – продолжил я допрос Толливера.
– Нет, сэр.
– Давно мы здесь?