Толливер взглянул на часы:
– Почти полшестого. Полагаю, мы здесь около двух часов. А вы как считаете, мистер Тамаров? – язвил Толливер.
– Отставить шуточки!
– Есть, сэр. Если вы помните, я предлагал лететь на военном вертолете. Тогда бы…
– Хватит! – рявкнул я.
– Зачем мисс Трифорт нас похитила? – беспомощно спросил Алекс.
Я взгромоздился на стол, сел. Ноги казались ватными. Может, Лаура устроила нам западню, чтобы освободить Мантье? Нет, ведь она помогала его разыскивать. Тогда, может быть, она не хотела, чтоб мы улетели на станцию? Но ведь она не знала, что я получил условный сигнал «Судьба». Кроме того, она давно мечтала отделаться от военных, навязавших ее планете свои порядки. Вдруг до меня дошло, что уже пять тридцать. До шести осталось полчаса! Я соскочил со стола с криком:
– Нам пора! Уже пять тридцать!
– Куда нам пора? – недоуменно спросил Алекс.
– Нам надо… – Я осекся. А вдруг нас подслушивают? – Неважно куда! – Я замолотил в дверь. – Лаура! Мисс Трифорт!
Тишина. Даже Берзель в углу перестал хныкать.
Я орал, звал Лауру снова и снова, пока не выбился из сил, побрел обратно к столу, но бушующий в крови адреналин не давал мне покоя. Я сидел как на иголках и наконец встал, начал расхаживать взад- вперед, присел на пол, опять вскочил и стал мерить шагами комнату.
Улетучивались драгоценные минуты. Минуло шесть. Где-то вдали послышался гул шаттла. Или мне показалось?
В отчаянии я упал на пол. Какая разница, показалось или не показалось? Шаттл улетел! А вместе с ним шанс на спасение. Теперь мы совершенно беспомощны. Осталось ждать, когда нас уничтожат кровожадные рыбы. Позарившись на вертолет Лауры Трифорт, я обрек на смерть не только себя, но Алекса, Толливера и совсем еще юного Берзеля. Я обрек на смерть Анни! Слава Богу, она пока не подозревает о своей неминуемой гибели.
И во всем этом виноват я.
Наконец послышались шаги, звук вставляемого ключа. Я вскочил со сжатыми кулаками. Дверь распахнулась.
На пороге стояли трое вооруженных мужчин, по виду фермеры. Я ринулся в атаку, но остановился под дулом лазерного пистолета.
– Где мисс Трифорт? – требовательно крикнул я.
Проигнорировав мои слова, они втолкнули к нам в комнату связанного человека. Тот упал на колени. Я обомлел.
– Не откажите в пустяке, развяжите мне, пожалуйста, руки, – взмолился Фредерик Мантье, протягивая мне связанные руки. – Очень больно.
– Пусть они у тебя отсохнут! – яростно крикнул Толливер.
Я подумал о том же, но из дурного упрямства приказал Толливеру:
– Развяжите его. – Ведь мы не варвары, и Толливер уже достаточно помучил его. А вот мисс Трифорт настоящая вар…
– Но ведь он… – завозмущался Толливер.
– Развяжи! – рявкнул я.
– Есть, сэр. – Бормоча ругательства, Толливер начал развязывать крепкие веревки. Наручников, надетых по моему приказу, на Мантье почему-то не было. Морщась от отвращения, Толливер ворчал:
– Не кажется ли капитану, что этого гада нам подбросили в качестве подсадной утки?
– Кажется. – На самом деле не казалось.
– Я не собираюсь шпионить за вами, – оправдывался Мантье.
Я направился в дальний угол, чтоб не осквернять свое достоинство соседством с Мантье, но почему-то оказался на столе. Ноги болели, хотелось посидеть.
– Зачем нас похитили? – сурово спросил я, вперившись взглядом в Мантье.
– Спросите у Лауры.
– Я тебя спрашиваю!
– Я могу только догадываться. – Мантье застонал от резкого рывка Толливера, сдергивающего веревки. – Возможно, она не хотела, чтобы меня допросили под наркотиками на полиграфе.
– Она что, тоже вовлечена в ваши преступные планы? – изумился я.
– Можно и так сказать. – Поколебавшись, Мантье добавил:
– Она замешана больше, чем вы думаете.
– Не верьте ни единому его слову! – вмешался Тол-ливер.
– Толливер, помолчите. Почему вы признались в этом только сейчас?