Итак, предупреждение сделано. Я немного успокоился.

– Толливер, куда спускаются рыбы?

– Не знаю, сэр. Они летят очень медленно.

– Как, черт возьми, они могут существовать в атмосфере, если привыкли жить в космическом вакууме?

– Возможно, они прилетели оттуда, где есть атмосфера, сэр.

– Почему они не горят от трения об атмосферу, как метеориты?

– Они летят очень медленно, сэр.

Толливер, как всегда, был прав. Я едва сдержался, чтоб не наорать на нахала.

– Ладно, следи за рыбами внимательно. Они еще не вошли в радиус действия лазеров?

– Нет, сэр. Я сообщу вам, если войдут.

Я снова начал расхаживать, чтобы извилины в моих усталых мозгах шевелились быстрее. Зачем я остался на базе? Сижу без дела, ничем не могу помочь. Надо было лететь в Сентралтаун. А там что я мог бы сделать? Там даже лазеров нет. Хотя… Есть вертолеты! С вертолетов можно стрелять по рыбам ракетами.

Я снова связался с правительственным зданием:

– Говорит Сифорт!

– Слушаю, сэр.

– Где вертолеты, посланные на поиск экипажа «Каталонии»?

– Одну минуту, спрошу у Правителя.

Вскоре послышался голос самого Хоупвелла:

– Вертолеты отправились на рассвете. Они прочесывают…

– У вас есть два вертолета в резерве, – перебил я. – Они вооружены?

– Кажется, да.

– Ваши пилоты умеют обращаться с ракетами?

– Точно не знаю, но они бывшие солдаты сухопутных сил.

– Выясните. Если они могут пускать ракеты, тогда пусть летят в… – Я повернулся к Толливеру:

– Координаты? – Толливер показал числа на экране, я продиктовал текущие координаты рыб в микрофон и добавил:

– Как только рыбы спустятся пониже, врежьте по ним ракетами.

– Хорошо.

Спокойный голос Хоупвелла пролился бальзамом на мои истерзанные нервы. Я почувствовал угрызения Совести: он годится мне в отцы, а я командую им, как кадетом.

– Мистер Хоупвелл, извините за резкий тон.

– Негоже командиру извиняться. Исполняйте свой долг и Божью волю, – укоризненно ответил он и отсоединился.

У орбитальной станции вертелись тридцать рыб, к поверхности планеты приближались пять. Уильям разил чудищ с компьютерной точностью, но они всплывали снова и снова. Некоторых рыб удавалось уничтожить пушками базы. Сгустилась ночь, а битва все продолжалась.

– Сэр, рыбы, вошедшие в атмосферу, попали в радиус действия наших лазеров, – доложил Толливер.

– У нас достаточно целей вверху, – возразил Эйфертс. – Орбитальная станция скоро скроется за горизонтом, вот тогда мы сможем развернуть пушки на эту пятерку.

* * *

– Но эти рыбы… – Я задумался: что важнее? – Толливер, наведите на них третью пушку. Как только наступит затишье…

– С этим нельзя мешкать! – воскликнул Толливер. – Они погубят планету!

– Полегче, Толливер. Пушки не могут стрелять одновременно. Вначале поможем Уильяму.

– И не успеем помочь планете, – проворчал Толливер, вводя координаты.

Прошло несколько томительных минут.

– Орбитальная станция вышла из зоны прямой видимости, – объявил Эйфертс. – Ролингс, стреляйте из третьей пушки.

Один из пяти объектов на экране локатора начал снижаться быстрее, потом падать почти вертикально и наконец исчез.

– Готова! – победно воскликнул Толливер. Остальные рыбы прибавили скорости. Пушка снова выстрелила.

– Прямо над нами! – вскрикнул Джеймсон. – Двенадцать штук!

На дисплее высветилось сообщение Уильяма: «На Западный континент спускаются одиннадцать рыб,

Вы читаете Надежда узника
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату