Матт тревожно выглянул в окно. Он впервые видел эстансию с воздуха. Далеко на востоке лежала водоочистительная станция, на западе — маленькая церквушка, куда ходила Селия. Разрешают ли ей ходить туда теперь, когда считают идиойдом? Между ними тянулись склады, лаборатории по очистке наркотиков, фабрика, где готовили пищевые пилюли для идиойдов. Дальше к северу располагалась больница — невыразительное серое бетонное здание. Даже отсюда она казалась зловещей. Неподалеку от нее возвышался мавзолей, где в тенистой прохладе мраморных ниш покоились усопшие Алакраны.

Они пролетели над бассейном. На воде играли солнечные блики. Матт высматривал людей. На газоне, согнувшись в три погибели, трудились несколько идиойдов. Служанки развешивали белье, кто-то ремонтировал крышу. Никто не поднял глаз. Никто не проявил ни малейшего интереса к приземляющемуся гравилёту.

— Где же торжественная встреча? — удивленно прошептал Матт. Навстречу гостям всегда выбегал целый отряд телохранителей.

Гравилёт опустился на землю.

— Не хотите вооружиться, сэр? На всякий случай… — пилот протянул ему ружье. Матт в испуге отпрянул. Из таких ружей Фермерский Патруль парализовал, а затем и убил родителей Чачо, Флако и Тон- Тона…

— Лучше не надо, — он вернул оружие пилоту.

— Я подожду вас здесь — на случай, если вы захотите улететь побыстрее…

Матт открыл дверь и вышел. Посадочная площадка была пуста. Повсюду царила тишина — только пели птицы, журчал фонтан, да временами коротко постукивал молоток чинившего крышу рабочего.

То и дело оглядываясь через плечо, Матт пошел через сад. Его задача — встретиться с Алакранами и положить конец затянувшейся блокаде. Он и сам сможет отключить блокадную систему — если найдет ее. Тэм Лин или Простак Дональд должны знать, где она находится. Тогда Эсперанса и государственные деятели обеих примыкающих к Опиуму стран, ожидающие на границе, приедут сюда и попытаются объявить Матта новым владельцем Опиума.

«Легче было остаться в живых на Костяном дворе», — уныло подумал Матт. По газону важно прошествовал павлин. На дереве крикливо переругивалась стайка краснокрылых дроздов. С фонтана на него с интересом взирал крылатый младенец.

Нервы у Матта были натянуты до предела. Вот-вот из дома выйдет мистер Алакран и заорет: «Уберите эту тварь! Сейчас же вышвырните его вон!» Матта захлестнула волна воспоминаний. Он не знал, что сделает, если увидит Селию.

Матт поднялся по широкой лестнице, ведущей в салон. Именно здесь много-много лет назад Эль Патрон впервые представил его Семье. Здесь Эль Вьехо лежал в гробу, будто изможденная птица, а Эмилия в окружении девочек-идиойдов выходила замуж за Стивена. Громадный зал словно наполнился призраками. Они скрывались за белыми мраморными колоннами, парили над темным прудом с водяными лилиями. Матт видел, как древние рыбы поднимаются из глубин и смотрят на него круглыми желтыми глазами.

Внезапно Матт замер. Кто-то играл на пианино! Играл с немалым мастерством, но слишком рьяно, прямо-таки атакуя музыку, — громко, яростно, словно на грани безумия. Распахивая на бегу двери, Матт помчался по анфиладе комнат. Звук нарастал, как приливная волна. Ворвавшись в музыкальную комнату, Матт зажал уши и закричал:

— Прекратите!

Однако музыкант не отозвался. Матт подбежал к пианино и схватил играющего за руку.

Это был мистер Ортега. Он резко обернулся, увидел Матта и стремглав бросился вон. Его шаги стихли в коридоре.

— Неужто я был таким плохим учеником?! — удивленно пробормотал Матт. Ну конечно же, ведь мистер Ортега считает его мертвым! Сейчас, наверное, поднял тревогу на весь дом, сзывает на помощь. Не пройдет и нескольких минут, как сюда прибегут люди…

Матт сел за инструмент. От работы на креветочной ферме его руки огрубели и покрылись мозолями; он боялся, что пальцы стали слишком неуклюжими. Но, едва он заиграл адажио из фортепианного концерта № 5 Бетховена, как вся неловкость исчезла. Музыка растекалась по телу, смывая ужасы последних месяцев. Он чувствовал себя легким, как ястреб, парящий высоко в небе. Он играл и играл, и остановился, лишь когда на плечо ему легла чья-то рука.

Матт обернулся, еще до конца не стряхнув очарование музыки, и увидел Селию. На ней было цветастое шелковое платье, которое он так хорошо помнил.

— Ми ихо! — вскричала женщина и стиснула его в горячем медвежьем объятии. — Ох, мой милый, как ты похудел! Что с тобой случилось? Где ты был? Как вернулся? И что у тебя на лице? Оно такое худое и… и…

— И в прыщах, — закончил за нее Матт, с трудом справляясь с дрожью в голосе.

— Ну да, ну да, это бывает, когда взрослеешь, — затараторила Селия. — Будешь правильно питаться — и всё пройдет. — Она отстранила его на расстояние вытянутой руки, желая рассмотреть получше. — Ты так подрос…

— У тебя-то всё в порядке? — спросил Матт. Ее внезапное появление поразило его как гром среди ясного неба. Он боялся, что расплачется.

— Да что со мной сделается?! Но ты отнял у мистера Ортеги добрых пять лет жизни.

— Как тебе удалось… Тэм Лин говорил, тебе надо прятаться…

Матт замолчал — боялся, что голос выдаст его волнение.

— Тэм Лин… Ох, боже мой. — Селия устало ссутулилась. — Мы уже несколько месяцев как в блокаде и не могли послать тебе весточку.

— Но почему мистер Алакран и Стивен ничего не предприняли? — спросил Матт.

— Пойдем лучше со мной. — Селия повела Матта по коридорам, и его снова поразила неестественная тишина, царящая в доме.

Они пришли на кухню, и Матт наконец-то увидел нормальную человеческую жизнь. Два поваренка месили тесто, служанка резала овощи. С потолка свисали связки чеснока и перца. Из большой дровяной печи исходил аромат жареного цыпленка.

За столом сидели мистер Ортега и Простак Дональд. Они прихлебывали кофе из больших кружек и держали на коленях портативные компьютеры.

— Видишь? Ничего я не выдумал, — сказал мистер Ортега. Простак Дональд напечатал что-то на компьютере. — И ничуть я не бегал как напуганный цыпленок, — возразил мистер Ортега, прочтя надпись на экране. — Ты бы тоже испугался, если бы тебя за плечо схватило привидение.

Простак Дональд улыбнулся.

Матт изумленно уставился на них. Эти люди — телохранитель и учитель музыки — были неотъемлемой частью его прошлой жизни, однако он никогда не представлял их в отрыве от служебных обязанностей. Никогда не пытался с ними поговорить, а Простака Дональда и вовсе считал, как бы это сказать, не очень сообразительным…

— Пожалуй, я начну, — вздохнула Селия, усадила Матта между двумя мужчинами и налила ему горячего шоколада. Сладкий запах корицы пробудил в нём такие яркие воспоминания, что комната поплыла перед глазами. На мгновение Матт снова очутился в маленьком домике среди маковых полей. За окнами бушевала гроза, но в домике было тепло и уютно. Потом картина поблекла, и он вернулся в кухню.

— Помнишь, я как-то сказала, что Эль Патрон никогда ничего не выпускает из своих рук? — начала Селия. Матт кивнул. — А Тэм Лин часто говорил, что вещи — и люди, — попавшие к Эль Патрону, оказываются всё равно что в драконьих закромах.

«Часто говорил», — с содроганием повторил про себя Матт. Что это значит?!

— Вот почему он не дал Фелисии убежать, вот почему держал около себя Тома, хотя терпеть не мог этого мальчишку. Мы все принадлежали ему — Алакраны, телохранители, врачи, Тэм Лин, я и ты. Ты — больше всего.

Вы читаете Дом Скорпиона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату