Зимой Чарльз Стоу уже в одиночку отправился в Хучжоу.
Первое, что он услышал, когда джонка причалила к пристани, была музыка. Он вышел на берег и увидел, что по набережной несут яркого, многокрасочного дракона. Стоу встречал Ван, и его зеленый халат трепал ветер.
— Я вас ждал, мистер Стоу.
Заметив удивление англичанина, Ван объяснил:
— Мы празднуем Новый год по китайскому календарю. Поэтому-то по улицам и разгуливает дракон.
И тут же, не дожидаясь ответа англичанина, он двинулся по дороге, ведущей к его дому.
Позже на террасе, украшенной цветами, Ван сообщил:
— В этот раз я не смогу сопровождать вас на мануфактуру. Понимаете, праздники.
— Да, я понимаю.
— Вы прекрасно справитесь и один.
Все это было произнесено холодным и категорическим тоном.
— Да, вы совершенно правы.
Кстати, именно этого Чарльз Стоу больше всего и хотел: ходить и работать одному.
— Я предоставляю своих людей в полное ваше распоряжение. Отбирайте любой чай, какой пожелаете. И счастливого возвращения в Шанхай.
Чарльз Стоу поблагодарил хозяина и отправился немножко отдохнуть.
Издалека до него доносились отголоски праздника, и он подумал, что веселье это не имеет к нему никакого отношения.
На следующий день Чарльз Сноу отправился на мануфактуру. Он молча с увлечением трудился, отбирая чай по запаху; так нос выбирает ароматы, которые станут духами. Это было похоже на подбор букета благоуханных цветов для женщины, которую ждал много лет. Было в этом что-то магическое, чувственное и тревожащее.
Когда он вернулся в Хучжоу, зеленого и черного чая у него было достаточно, чтобы удовлетворить заказы Пирли до следующего сезона.
Чарльз Стоу решил сделать крюк и пройти по главной улице. Без труда отыскал он большой дом с зелеными ставнями, где встречался с Лоан. Дом оказался закрыт. Стоу постучал в дверь. Потом еще, еще и еще. Никто ему не открыл. Между прочим, когда он уходил, у него было странное ощущение, будто этот дом всегда был необитаемым.
Когда Чарльз Стоу возвратился, Ван предложил ему чашку зеленого чая и поинтересовался:
— Ну как, вы удовлетворены?
— Да. Но мне нужен белый чай. И Лоан больше не живет по тому адресу.
На лице Вана появилось отчужденное выражение.
— Думаю, она вернулась к Лю Чэну. А белый чай не продается.
— Опиум тоже запрещено продавать. Но как мне кажется, вам с легкостью удается получать его.
Ван постарался изобразить на лице полное безразличие, и тем не менее было видно, что стрела попала в цель.
— К чему вы ведете, господин Стоу?
— Мне нужна правда.
Несколько секунд Стоу молчал, а потом объявил:
— Теперь я знаю все. И через несколько недель именно я повезу опиум Лю Чэну.
Снова помолчав, он сказал:
— Вы ничего не сделали для нее. Ничего не сделали для Опиум.
Китаец коротко хохотнул, и было в этом смехе что-то угрожающее. Он впился в Чарльза Стоу своими черными глазами и высокомерным тоном произнес:
— Думаю, я больше ничего не могу сделать для вас. И если вы решитесь встретиться с Лю Чэном, вы подпишете себе смертный приговор.
Наступило долгое молчание, после которого Ван объявил:
— С этой минуты вы больше не пользуетесь моим покровительством в этом городе. Самое благоразумное для вас немедленно возвратиться в Шанхай и никогда больше не появляться здесь. Прощайте, господин Стоу.
Чарльз Стоу появился на хучжоуской пристани, когда слуги Вана заканчивали погрузку чая, предназначенного для Пирли. Джонка должна была отплыть только вечером, и Стоу решил воспользоваться свободным временем, чтобы прогуляться по городу. Он долго бродил по улочкам торгового квартала. Ароматы чая, долетавшие до него, тревожили его чувства.
— Где я мог бы купить белый чай? — спросил он богатого купца, который шел впереди трех слуг, несших раскрашенные сундуки.
Китаец, увидев, что к нему обращается чужеземец, пустился наутек. А через несколько минут Стоу зашел в какую-то лавку. Там ему отказались продать зеленый чай, хотя он стоял на виду. Ему ничего не удалось добиться, невзирая на долгие уговоры и на ссылки на свою дружбу, правда, уже бывшую, с Ваном. И все-таки, прежде чем уйти, он поинтересовался у торговца, впрочем, не ожидая положительного ответа:
— Где я могу найти белый чай?
Китаец в нерешительности смотрел на англичанина, как бы оценивая его.
— Там, где живет Лю Чэн, — наконец ответил он.
— А где он живет?
— Люди говорят, у истоков Зеленой реки.
— И где же находятся ее истоки?
— За этими горами.
Китаец объяснил ему, что нужно плыть на джонке вверх по Зеленой реке, пока она не превратится в узкий ручеек, вытекающий из священной скалы; там и рождается эта величественная река.
— Рассказывают, будто Лю Чэн живет поблизости оттуда, в самом сердце страны чая, отделенной от всего мира. Но насколько я знаю, хотя есть люди, утверждающие противоположное, никто никогда не видел Лю Чэна.
— Почему?
— Может быть, он стал невидимым, потому что так хорошо скрывается.
Уже несколько месяцев Чарльз Стоу думал только о Лоан и Лю Чэне. То, что ему только что рассказал этот торговец, еще сильней разожгло его любопытство.
— Ну а в чем причина того, что он так упорно скрывается?
Китаец, смекнувший, к чему клонит этот чужестранец, весьма решительно прервал беседу:
— Само собой, вас это никак не касается. Только китайцам дозволено заходить в тамошние места.
Возвратившись в Шанхай, Чарльз Стоу первым делом объявил Пирли:
— Я принял решение. Следующую партию опиума Лю Чэну повезу я.
— Как хочешь. А если ты оттуда не вернешься?
— Тебе будет легко забыть обо мне.
И он попрощался с ирландцем.
Ту часть зеленого чая, что приходилась на его долю, Чарльз Стоу продал французу, прибывшему из Парижа. Фамилия его была Масон, он торговал колониальными товарами. В Париже у него был изысканный магазин неподалеку от площади Мадлен, где он предлагал богатым клиентам самые экзотические и оригинальные продукты всех пяти континентов. Убедившись в высоком качестве чая, который привез Стоу,