…И потекли безрадостные ночи… (Ведь мужу было… восемьдесят семь!) Донна Бьянка (грустно)
Атаки стали реже и короче, А вскоре прекратились и совсем… Рассказчик
Поняв, что от супруга нету толку И ей в постели надобен другой, – Жена томилась скукою недолго И тут же с юным сблизилась слугой. (Донне Бьянке)
Антонио отменным был, похоже, Любовником?.. Донна Бьянка (мечтательно)
Красавец и атлет!.. И – что всего ценней – он был моложе Хозяина на много-много лет!.. Рассказчик
Греша в саду, в купальне и в подвале, Сходясь в любовных схватках вновь и вновь, Любовники друг другу не давали Ни отдыха, ни отпуска… Донна Бьянка (с глубоким вздохом)
Любовь! Рассказчик
К несчастью, уважаемый Дон Гвидо В интригах разбираться не умел… Дон Гвидо (растерянно)
Что верный мой слуга – такая гнида, – Я даже представленья не имел!.. Рассказчик
Раз – в благодушном будучи настрое – Дон Гвидо с донной Бьянкой вышли в сад… В конце тропы их оказалось трое… Дон Гвидо (злобно)
Слуга не отставал от Бьянки, гад!.. Рассказчик (Дону Гвидо)
Спросил бы у слуги, что это значит?.. Зачем ты здесь?.. Ведь я тебя не звал!.. Дон Гвидо (чуть не плача)
Да знай я всё – я б вёл себя иначе, Но я же ничего тогда не знал!.. Донна Бьянка (мужу, вкрадчиво)
Ты часто говорил мне, милый Гвидо,