Дополз – такое сверху увидал!.. Он был без сил, но оказался в силах Устроить средней тяжести скандал…

Дон Гвидо (кричит с дерева)

Мерзавец!.. Не позорь мои седины!.. Ты слышишь, сволочь?!. Слезь с моей жены!..

Антонио (не отрываясь от своего занятия)

Вы еле доползли до середины, А крику, чёрт возьми, на полстраны!..

Дон Гвидо (в ярости)

За эту подлость, чёртово ты семя, Душа твоя во пламени сгорит!..

(Срывается на визг)

Да отвлекись от бабы хоть на время, Когда с тобой хозяин говорит!

Антонио (продолжая заниматься своим делом)

Хозяин, вы о чём?.. Сказать по чести, Не понимаю ваших я обид! Я как стоял – так и стою на месте, А донна Бьянка рядышком стоит!

Дон Гвидо (даже будучи в гневе, он пытается острить)

Стоит, я вижу!.. Но не донна Бьянка!.. А донна Бьянка – та как раз лежит!..

(Жене)

Эй, Бьянка!.. Что ты делаешь, засранка?.. Тебе ж хранить мне верность надлежит!..

(Слуге)

Ты пользуешься тем, что я на древе И не могу пока отсюда слезть!..

Антонио (натягивая штаны)

Но и на древе вы страшны во гневе, Предвижу, сколь ужасной будет месть!..

Дон Гвидо пытается спуститься с дерева, но срывается и, ломая ветки и сучья, падает прямо… на руки вовремя подоспевшего Антонио… Слуга аккуратно ставит хозяина на землю, стряхивает с его плаща прилипшие листья, – словом, ведёт себя, как подобает вышколенному слуге.

Вы на меня разгневались, Дон Гвидо, Вот только не могу понять – за что?.. Не знаю, что вам сверху было видно, Но знаю – вам привиделось не то!..

Дон Гвидо (сердито)

Не я один – все видели в округе Тебя за совершением греха!

Антонио (невинно)

А в чём мой грех?..

Дон Гвидо

Ты на моей супруге
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату