Леонид Филатов
Новый Декамерон, или рассказы чумного города
Театральная фантазия на темы Джованни Боккаччо
Рассказ о ревнивом супруге
Рассказчик
В предместье, где дома плющом увиты И где не слышен гомон площадей, Жил господин по имени Дон Гвио, Известный холостяк и богатей. Хоть знатен и богат был этот Гвидо – Он женщин не умел сводить с ума: Был слишком отвратительного вида И возраста почтенного весьма. Но, как у богачей бывает часто, – Лишь у одной мечты он был в плену: Семейного ему хотелось счастья, Хотелось завести ему жену. С молоденькой и свеженькой крестьянкой Столкнулся в деревушке он одной, И стала та крестьянка донной Бьянкой, Законной, значит, Твидовой женой. Друзья ему шептали вслед с испугом… Голоса
– Безумец!.. Не женись на молодой!.. – Ты стар!.. Каким ты будешь ей супругом?!. – Твоя женитьба кончится бедой!.. Рассказчик
Запомним эту горестную фразу… Пророчество исполнилось точь-в-точь! Разлад в семье возник буквально сразу. В день свадьбы. А вернее, в ту же ночь. Супружеская чета в постели. Однако, судя по разочарованным вздохам Донны Бьянки и по сердитому сопению Дона Гвидо, дело, которым обычно знаменуется первая брачная ночь, у супругов не ладится.
Донна Бьянка (раздражённо)
Ты всё пыхтишь, а время-то уходит… А ну слезай с меня!.. Не ёрзай зря!.. Дон Гвидо, тяжело дыша, откидывается на подушки.
Дон Гвидо
Нет, ничего сегодня не выходит!.. Донна Бьянка (не без ехидства)
Да и не входит, строго говоря!.. (С упрёком)
Ты ж говорил, что ты ещё мужчина И что в любви талантливее всех!.. Дон Гвидо (оправдываясь)
Но я же человек, а не машина, – Мне не всегда сопутствует успех… (Бодрится)
Не торопись на муже ставить точку, Не говори, что он в любви не дюж!.. Сама увидишь в завтрашнюю ночку, На что способен твой умелый муж!.. Рассказчик