Сандра Филд

Когда закончится ночь

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Как только паром вошел в порт острова Малагаш, Кейд Лоример завел мотор своего обожаемого «мазерати». Отсалютовав паромщику, он лихо съехал по пандусу. Кейд прекрасно знал, куда ехать. В конце концов, Малагаш почти весь принадлежал ему. Сейчас остров был особенно красив — он весь купался в лучах раннего сентябрьского солнца, освещавшего изумрудную зелень деревьев и кустов, а море сияло голубизной.

Кейд приехал сюда по просьбе Дэла, своего приемного отца. Это было довольно нелепое задание. Женщина, за которой он следовал, оказалась внучкой Дэла. И вот в это Кейд не верил.

Внучка Дэла?! Да она просто самозванка!

По словам самого Дэла, девушка родилась в Мадриде, но большую часть жизни провела в разных странах Европы. Последние одиннадцать месяцев она жила в сорока милях от летней резиденции Дэла на побережье штата Мэн.

Кейд не верил в случайности. Тесс Ритчи была банальной самозванкой, которая, услышав о состоянии Дэла, решила со временем прибрать все к рукам.

И только Кейд мог остановить ее. И непременно остановит!

На лугу у подножия горы мирно паслись три оленя, но Кейд едва взглянул на них — сейчас ему было не до идиллических красот. Дэл знал о Тесс со дня ее рождения, поддерживал финансово, но никогда не выходил на связь и тем более не распространялся о существовании внучки.

Из колонок светской хроники Кейду было известно о родном сыне Дэла, Кори, этой довольно темной лошадке в семье, который предположительно и являлся отцом Тесс Ритчи. Впрочем, Дэл ни словом не обмолвился и о Кори.

Две самые долго скрываемые тайны в их семье, размышлял Кейд, барабаня пальцами по рулю. Если Тесс Ритчи не самозванка, тогда она родственница Дэла по крови. А он, Кейд Лоример, — нет!

Именно этот факт особенно задевал его. Кейд противился даже самой мысли о том, что у Дэла может быть внучка. Глупо...

Он опустил стекло, и в салон машины ворвался легкий бриз, растрепав его волосы. Еще минута-две — и он будет на месте. Из доклада детектива следовало, что Тесс Ритчи снимает домик как раз за деревней. Этому детективу Кейд доверял. Он сам обращался к нему однажды.

Машина свернула к рыбацкому причалу. Ни души. Тесс Ритчи работала в местной библиотеке — полный день со вторника по субботу. Сегодня суббота, девять часов утра. Он прибыл вовремя.

Кейд вышел из машины. Волны словно шептались о чем-то по левую сторону от него, над берегом летали чайки. Вдохнув полной грудью, Кейд на минуту позабыл о своей цели, наслаждаясь свежим воздухом. Страстная любовь к морю связывала их с Дэлом.

Он вздохнул и подошел к желтой двери домика. Постучал. Тишина. Глупая затея. Ее нет дома.

Но тут Кейд расслышал чьи-то шаги. Он обошел дом. Женщина в шортах и топе шла ему навстречу. Стройная и изящная, волосы отчего-то убраны под нелепую оранжевую кепку. Девушка заметила Кейда и замерла. С минуту они молча смотрели друг на друга.

Гораздо более медленным шагом — от неуверенности или страха? — девушка двинулась в его сторону.

Добираясь сюда, Кейд воображал себе блондинку с пухлыми губами и роскошной, сексуальной фигурой. Но Кейд ошибся — он увидел совсем другую женщину. Как завороженный, Кейд наблюдал, как она идет ему навстречу и солнце освещает ее сзади.

Никакой помады. Легкая испарина на лице, большую часть которого прикрывал козырек бейсболки. Рабочие ботинки на ногах, а ноги... за такие ножки можно было бы и умереть...

Кейд сделал шаг в ее сторону и заметил, как девушка отпрянула.

— Вы заблудились? Деревня в другую сторону.

— Вы Тесс Ритчи?

— Да.

— Меня зовут Кейд Лоример. Мне нужно с вами поговорить.

До чего же хороша! Чудо как хороша!

— Простите, — произнесла Тесс без тени сожаления. — Я вас не знаю, и у меня нет времени на разговоры. Мне нужно собираться на работу.

— Думаю, когда вы узнаете, зачем я здесь, время сразу найдется.

— Тогда вы ошибаетесь. Если хотите поговорить, приходите в местную библиотеку. Полмили вниз по дороге, через дорогу от почты. Я работаю там до пяти. А сейчас, если позволите, мистер...

— Лоример. Неужели мое имя вам ни о чем не говорит?

— С чего бы это?

— Мой отец — Дэл Лоример. Он послал меня сюда. Его другой сын — Кори — ваш отец.

Она подскочила и изменившимся, срывающимся голосом произнесла:

— Откуда вам известно имя моего отца?

— Давайте войдем. Как я уже сказал, нам есть о чем поговорить.

— Я никуда с вами не пойду! — отрезала Тесс, сжав кулаки.

Почему она боится? — подумал Кейд, неприятно поразившись. Девушка должна бы прыгать от радости, что Дэл Лоример наконец-то послал за ней кого-то!

— Если не хотите пускать меня в дом, мы можем поговорить здесь. У нас полно времени. Библиотека открывается только через полтора часа.

— О чем нам говорить?

— О вашем дедушке — Вендэле Лоримере, больше известном как Дэл, — которому случайно довелось отдыхать летом в нескольких милях отсюда. И не говорите, что ничего не знаете об этом человеке, потому что я вам не поверю.

— Вы сумасшедший! — прошептала Тесс. — У меня нет дедушки. Мои бабушка и дед умерли давно, хоть это и не ваше дело. Во что бы вы там ни играли, мистер Лоример, мне эта игра не нравится. Прошу вас уйти. И не возвращайтесь, иначе я вызову полицию.

Ну, полиция вовсе не пугала Кейда. Шериф острова Малагаш был его давним другом. Вот только что делать дальше? Мне нужна стратегия, подумал мужчина, потому что все пошло совсем не так, как он ожидал.

— Кто сказал вам, что ваши бабушка и дед умерли?

Девушка задрожала и обхватила свои плечи.

— Уходите — просто оставьте меня одну.

— Я мог бы уйти, но не собираюсь этого делать.

Кейду начинало надоедать ее поведение. Вмиг он оказался рядом и схватил девушку за руки.

— Меня послал ваш дед. Отец Кори Лоримера.

Извернувшись, как змея, Тесс вырвалась и бросилась бежать по берегу. Кейд быстро нагнал ее и резким движением развернул лицом к себе. Но прежде, чем мужчина успел что-то сказать, ее тело обмякло в его руках. О да, подумал он цинично, старый трюк.

Кейд приобнял Тесс за талию и только тут понял, что это вовсе не трюк. Она действительно грохнулась в обморок. Лицо бледное, глаза закрыты, а тело как мешок. Выругавшись, Кейд уложил девушку на песок.

Значит, она в самом деле пришла в ужас. Что, черт возьми, происходит? Мужчина снял кепку с ее головы, высвободив каштановые кудряшки, местами золотые от солнечных лучей. Слишком худенькая, невольно заключил Кейд. Но ее кожа и волосы нежны как шелк...

Тесс пришла в себя, бормоча что-то себе под нос.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату