– И ты не прочь продолжать в том же духе, не так ли? Просто выписывать чеки, и все! – Эти слова вырвались совершенно непроизвольно, и ей тут же захотелось прикусить язык.
Сощурившись, Дэш обернулся к ней:
– Может, ты не будешь темнить и скажешь все, что у тебя на уме?
Она глубоко вздохнула:
– Ладно. Мне кажется, индивидуальность Хани переплелась с личностью Дженни. Не знаю, может, в этом вина сценаристов, но, как бы там ни было, чем больше ты отдаляешься от нее, тем сильнее она сожалеет об этом и тем хуже себя ведет. Думаю, ты единственный, кто сейчас в состоянии ей помочь.
– У меня нет ни малейшего желания помогать ей. Это не моя забота.
Его холодность затронула в ней частицу старой боли, о существовании которой Лиз давно забыла. Она внезапно представила, что снова влюблена в каскадера из Оклахомы, что она опять та двадцатидвухлетняя девушка, только что узнавшая, что ее избранник женат.
– Хани очень нуждается в тебе, разве ты не видишь? В самый первый месяц съемок она бегала за тобой, словно собачонка, буквально вымаливая хоть малую толику внимания, но чем больше она просила, тем холоднее ты становился. Она была так несчастна, но тебе, Дэш, несчастные женщины не по нраву, не так ли?
Он устремил на Лиз холодный, жесткий взгляд:
– Ведь ты ничего обо мне не знаешь, так почему бы тебе попросту не заняться своими собственными чертовыми делами?
Лиз молча отругала себя за то, что вообще затеяла этот разговор. Эти съемки и так идут через пень- колоду, не хватало только еще ей ссориться с Дэшем. Пожав плечами, она слабо улыбнулась:
– Разумеется, дорогой! Именно ими я сейчас и займусь.
Не добавив ни слова, она сошла с террасы и направилась к своему домику на колесах.
Дэш вломился в вагон-ресторан и налил себе чашку кофе. Первый же глоток обжег язык, но Дэш продолжал жадно пить. Лиз разозлила его до крайности. Хватает же у нее наглости намекать, будто этим маленьким чудовищем все обязаны ему! Да у него есть лишь одна обязанность – не напиваться, и она была не такой уж обременительной, пока Хани не влезла в его жизнь.
Допив кофе, он отшвырнул чашку. Росс – вот кто должен ею заниматься, а вовсе не он. И с этого дня мисс Лиз Кэстлберри пусть не лезет не в свои дела!
Его вызвали на съемку очередной сцены, довольно простой, в которой он должен пронести Хани по двору в амбар. Следующая сцена, действие которой разворачивалось в амбаре, должна быть сложнее – из разряда тех, где преподается моральный урок всего эпизода. Телевизионщики их еще называют МД. МД – сокращение от слов «мораль действия», но все поголовно расшифровывали ее не иначе как «момент дерьма».
– Где Хани? – спросила ассистентка постановщика. – Мы уже готовы к съемке.
– Я слышал, что Джек Свэкхаммер достал для нее какой-то контракт, – сказал «дин из операторов. – Может, наконец-то пришлют киллера.
– Вот было бы здорово, – пробормотала ассистентка постановщика.
В течение следующих десяти минут Дэш прохлаждался, но внутри у него все кипело. Кто-то сказал, что Хани видели у загона для лошадей, и один из операторов предположил, что она так много времени проводит с лошадьми потому, что несчастные животные могут терпеть ее общество, не опасаясь увольнения.
Съемкой эпизодов на этой неделе руководил Брюс Рэнд. Он поставил ряд лучших эпизодов программы «M.A.A.S.», и Росс ввел его в состав съемочной группы, прослышав о его репутации миролюбивого человека. Но, поработав с Хани одну только неделю, даже Рэнд почувствовал, что изнурен до предела.
Когда она легким шагом наконец подошла к съемочной площадке, Брюс с облегчением вздохнул и начал описывать сцену:
– Дэш, вы проносите Дженни с нижней ступеньки террасы в амбар. А вы, Дженни, когда окажетесь в углу террасы, подаете реплику о том, что возражаете против насилия, и, когда это не поможет, начните вырываться.
Закончив объяснение, Рэнд сказал, что теперь нужно порепетировать. Дэш и Хани забрались по ступеням террасы к открытой входной двери. Ассистентка постановщика, в чьи обязанности входило следить за соблюдением плавности переходов между сценами, уткнулась в свои записи:
– Дэш, вы держите ее под левой рукой. А вам, Хани, нужно надеть кепку.
Прошло еще несколько минут, пока кто-то из ассистентов сбегал в костюмерную поискать темно-синюю кепочку, что была на голове у Хани. Когда она наконец нахлобучила ее с задранным кверху козырьком, Дэш подхватил Хани под левую руку, и они отрепетировали весь проход.
Они вернулись на террасу, и когда Дэш обернулся, чтобы подхватить Хани, то увидел, что ее голубые глаза не предвещают ничего хорошего. Ему вспомнился тот ноябрьский эпизод, когда она застряла на крыше амбара и намеренно путала реплики, так что ему пришлось не один раз карабкаться туда за ней. После этого у него еще целую неделю ломило спину.
– Никаких штучек, Хани, – предупредил он. – Это простая сцена. Давай-ка поскорее с ней разделаемся!
– Вы уж лучше волнуйтесь за себя, старичок, – огрызнулась она. – А я сама о себе позабочусь.
Дэшу не понравилось, как она его назвала, и его злость усилилась. Что бы там ни говорило зеркало, ему всего сорок один. Не такой уж и старикашка.
– Пожалуйста, потише, – призвал к порядку Брюс.
Дэш спустился на последнюю ступеньку террасы и подхватил Хани под левую руку.