– Каксиас, – повторил Руй, в недоумении уставившись на свой аппарат. – Что случилось, комиссар?

– Стой! Остановись! Я должен подумать.

Да Силва свирепо уставился в пол, пытаясь переварить эту новость. Возможно ли такое? Погибший у моста мужчина и гангстер, участвовавший в нападении на девушку, работали в одной и той же фирме… Случайность? Весьма сомнительно. Но что может быть общего между этими происшествиями? Только Дон Хоуард. Вот единственное связующее звено. Но каким образом?

Это должно иметь отношение к радиоактивным минералам, так как брат Джилл – геолог, а этот ботинок оказался радиоактивным. Или Джилл играла какую-то фальшивую роль, а взрыв моста организовал ее брат?

Комиссар покачал головой. Плот с железным грузом не был надувательством! И как мог ее брат связаться с этим Сампайо, если он никогда раньше не бывал в Бразилии? Или это не так? Хотя Джилл Хоуард и объявила, что никогда не бывала здесь, но из этого еще не следует, что ее брат тоже не был в Бразилии. Или они оба? И умеет ли Дон Хоуард управлять самолетом?

Да Силва чертыхнулся. Проклятие, почему тогда в «Сантос Дюмоне» он не расспросил девушку поподробнее? Почему он вообще не задал ей никаких вопросов?

– Комиссар?

Да Силва глубоко вздохнул и принял решение.

– Руй, слушайте внимательно. Это может оказаться чрезвычайно важным. Мне нужна подробная справка по строительной компании Каксиаса – дирекция, служащие, акционеры, если такие имеются, а также все рабочие, вплоть до последнего подсобника. Понимаете? Мужчины, женщины и дети! И причем немедленно!

– Да, комиссар, – Руй явно замялся. – Только одно, комиссар. Мой брат тоже работает в строительстве, и я имею о нем некоторое понятие. Эти фирмы, даже крупные, обычно имеют очень немного постоянных работников. Это инженеры, специалисты, несколько прорабов, конторский персонал, но рабочих нанимают по мере надобности. Главным образом, совершенно случайных людей.

– Это верно, – согласился да Силва. – Ладно, тогда сделайте ввт что. Раздобудьте список всех заказов, которые эта фирма выполнила в прошлом – нет, за два предыдущих года, и список всех, занятых на каждом заказе. Нам, конечно, понадобятся и постоянные служащие. Ясно?

– Да, комиссар. Но на это потребуется время.

– У вас ровно два дня, – спокойно сказал да Силва. – Невзирая на праздники, всегда можно найти кого-то из дирекции. Разыщите его, вытащите, если нужно, из постели, поезжайте в Дукью де Каксиас и действуйте. Мне нужна информация, и причем срочно. Понятно?

– Да, комиссар!

– Хорошо. Принимайтесь за дело.

Да Силва бросил трубку и обернулся, Вильсон испытующе смотрел на него.

– Что случилось?

Да Силва задумался.

– Помнишь тот день в ресторане аэропорта? Когда мы встретили Джилл? Пока мы ждали, я еще тебе рассказывал о взорванном мосте в глубине страны и найденном мужчине. Так вот, этот погибший раньше работал в строительной компании Каксиаса.

Вильсон вытаращил глаза и указал на труп худощавого бандита.

– Ты имеешь в виду ту самую фирму, в которой работал вот этот?

– Именно.

– И не считаешь это случайным совпадением, – это был не вопрос, а утверждение.

Да Силва покачал головой.

– Нет. Это было бы почти чудом, если учесть, что фирма наверняка небольшая и вряд ли принимает заказы вдали от Каксиаса. А если вспомнить, что брат Джилл – геолог, пропавший где-то в глубине страны, и что ботинок погибшего у моста оказался радиоактивным…

– Что? Об этом ты мне ничего не говорил.

– Я многого тебе не говорил. Если точнее, я и от себя самого это скрывал. До сегодняшнего дня я вообще не мог обнаружить здесь никакой взаимосвязи.

В голосе комиссара слышалась горечь. Он встал и заходил взад-вперед. Труп толстяка преградил ему дорогу; он яростно сверкнул глазами.

– Куда, черт побери, провалилась эта машина?

Как по команде раздался пронзительный звонок в дверь. Вильсон открыл. Перед ним стояли двое мужчин в белом, с носилками. Да Силва довольно кивнул.

– Хорошо. Так, ребята, ваши клиенты здесь.

Он повернулся к Вильсону.

– А мы тем временем займемся подготовкой Джилл. Эта машина может поехать следом за нами. У Кантагало они на некоторое время заблокируют дорогу, пока мы проедем тоннель. Тогда нас никто не сможет преследовать. Твоя машина в гараже?

Двое санитаров перекатили толстяка на носилки. Затем выпрямились, раздумывая, что легче: тащить обоих покойников сразу или проделать путь дважды. Вильсон направился в спальню, не разрешив заходить туда да Силве.

– О Джилл я позабочусь сам, – сказал он с гордостью собственника, но, заметив улыбку на губах да Силвы, тут же стал оправдываться: – Раз твоя голова наконец заработала, не стоит отвлекаться.

11

Пока остальные возились в спальне с так и не приходившей в себя девушкой, комиссар да Силва в одиночестве расхаживал взад-вперед по гостиной, пытаясь привести в порядок свои мысли. Он непрерывно размышлял о весьма странных обстоятельствах этих совершенно различных, но, несомненно, связанных преступлений. Какой-то внутренний голос подсказывал, что ему известны все факты, необходимые для раскрытия этих дел, но продолжал утаивать, как выглядит разгадка и как он может к ней прийти.

Он остановился у широкого окна, посмотрел на пустынную улицу, повернулся и скользнул взглядом по комнате, будто надеялся найти там ответ. Плохо, во-первых, что он слишком мало знает о минералах и радиоактивности, вернее, совсем ничего. Во-вторых, ему мало что известно о Джилл. Даже если она, придя в сознание, выдаст какую-то историю, – можно ли ей верить? А самое главное затруднение состояло, конечно, в том, что он находился в дома у Астреа и ощущал ее присутствие, хотя ее здесь и не было.

Как бы в ответ на его мысли распахнулась дверь спальни. Астреа вышла молча и тихо прикрыла за собой дверь. Да Силва внезапно осознал, что впервые видит ее без формы. На ней было тончайшее облегающее вечернее платье; волосы подобраны наверх, что еще более подчеркивало ее знойную красоту. Она подошла к столу, наклонилась, взяла сигарету и прикурила от настольной зажигалки, прежде чем да Силва успел предложить ей огня.

Выпрямившись, она осмотрела стоящего перед ней рослого мужчину, как бы пытаясь заново оценить его.

– Пожалуй, мне следует перед вами извиниться.

Да Силва поборол внезапное искушение заключить ее в объятия.

«Когда же это все произошло? – подумал он. – Я видел эту женщину только дважды, и оба раза она меня раздражала – однажды мне даже хотелось свернуть ей шею. Эту прекрасную шею…»

Он с трудом заставил себя говорить о деле.

– Как дела у Джилл? Она пришла в себя?

– Нет. Жоао сейчас ее осматривает.

Астреа села, тайком под длинной юбкой сбросила туфли и вытянула ноги. Ее большие карие глаза изучали лицо да Силвы.

– Она очень красива, не правда ли?

Да Силва не сводил с нее глаз.

– Вильсон так считает. – У него внезапно перехватило гортань; ему показалось, что следующие слова за него произнес кто-то другой. – Я же нахожу, что она вам в подметки не годится. Ни внешне, ни в чем-то

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату