На носу корабля вспыхнули и заморгали два огонька, и стало видно, как близко к Стене находится судно. Круги света заплясали на огромных заклёпках и громадных, величиной с дом, плитах, исцарапанных, покрытых трещинами, и искорёженных ржавчиной.
– Мы сможем вырваться? – прокричал Кейро.
Гильдас лишь одарил его мрачным взглядом. И тут они начали падать. Корабль полетел вниз вдоль Стены, роняя доски и обрывки тросов, словно огромный серебристый ангел, бьющий парусами, как крыльями. Его обитатели уже приготовились к смерти, но тут вихрь подхватил судно. Треснула мачта, посудина снова взлетела вверх, бешено вращаясь. Носовые огни мелькали на стене – темнота, пятно света, темнота. Финн запутался в канатах и повис, хватаясь за чью-то руку, должно быть, Кейро. Неистовый восходящий поток толкал их всё выше, словно струя мощного фонтана; воздух становился всё более разреженным, облака и гроза остались далеко внизу, а кошмарная Стена притягивала их к себе всё ближе. Так близко, что Финн уже мог разглядеть мелкую паутину трещин на её поверхности и крохотные отверстия, из которых вырывались летучие мыши, с лёгкостью парившие в порывах ветра. Отполированный в результате миллиардов столкновений металл матово блестел в свете носовых огней судна.
Корабль накренился. Уверенный, что он вот-вот перевернётся, Финн вцепился в Кейро и смежил веки, но через мгновение, открыв глаза, обнаружил, что посудина выровнялась. Об него ударился сражавшийся с тросами Кейро.
Корабль развернулся ещё раз, и вдруг, содрогнувшись, резко нырнул вниз.
- Аттия отдала якорь! – проревел Гильдас.
Должно быть, Аттия как-то пробралась вниз и отпустила кабестан. Взлёт замедлился, повисли изорванные паруса. Гильдас с трудом поднялся, притянул к себе Финна и сказал:
– Мы должны подобраться как можно ближе к стене и прыгнуть.
Финн непонимающе уставился на него.
– Это единственная возможность! – рявкнул сапиент. – Корабль может взлетать и падать целую вечность. Мы должны подойти вон туда.
Финн посмотрел в направлении, указываемом сапиентом, и увидел куб, выступающий из Стены. Внутри него зияло чернотой отверстие, казавшееся слишком маленьким, чтобы в него можно было протиснуться.
– Сапфик приземлился на куб, – напомнил Гильдас. – Должно быть, этот самый.
Финн с сомнением переглянулся с Кейро. Вернулась Аттия, а названые братья вели между собой безмолвный спор: «Старик совсем спятил на почве сказок о Сапфике!» – «Да, но разве у нас есть другой выбор?»
Кейро пожал плечами, недолго думая крутанул штурвал и направил корабль прямо на Стену, в таинственную черноту куба.
***
Клодия не могла выговорить ни слова – так велики были её удивление и отчаяние. Она увидела животных.
Львов!
Она автоматически пересчитала их: шесть, семь… плюс три детёныша. Прайд, кажется, так это называется?
– Они не могут быть настоящими, – пробормотала она.
– И, тем не менее, это так, – вздохнул позади неё Джаред.
Живые львы и львицы – одна рычит, остальные лениво валяются в траве. Рядом несколько деревьев и озеро, по которому скользят водяные птицы.
Она выпрямилась, посмотрела на микроскоп и снова склонилась к окуляру.
Один львёнок шлёпнул другого лапой, и они, играя, покатились по земле. Львица зевнула и улеглась, вытянув лапы.
Клодия обернулась и встретилась взглядом с Джаредом. Сказать было нечего – кроме, разве что, догадок, которые она не осмеливалась произнести даже мысленно, к таким ужасающим выводам могли бы привести её умозаключения.
– Каких размеров эти существа? – решилась она наконец.
– Невероятно маленькие. – Он прикусил кончик длинной пряди. – Уменьшенные до миллионной доли нанометра… бесконечно малые величины.
– Они же не… Что их там удерживает?
– Они в самонастраивающемся гравитационном ящике. Я думал, эта технология давно утрачена. Кажется, там целый зоопарк: слоны, зебра, – произнёс он и покачал головой. – Возможно, это был прототип… наверное, сначала протестировали на животных. Кто знает?
– Это значит… – выдавила Клодия, – что Инкарцерон…
– Мы искали громадное помещение, подземный лабиринт. Целый мир. – Он уставился в темноту. – Как же мы были слепы, Клодия! В библиотеке Академии есть записи, судя по которым подобные технологии изменения размеров когда-то существовали, но были утрачены за время войны. По крайней мере, мы так думали.
Она вскочила, не в силах усидеть на месте. Львы размером с атомы; ещё меньше трава, на которой они лежат; в ней крохотные насекомые, которых они давят своими лапами; блохи на их шкурах…принять это было невыразимо сложно. Но им их мир кажется обычным. А Финну?..
Сама того не замечая, Клодия вступила в заросли крапивы.
– Инкарцерон крохотный, – она буквально заставила себя вымолвить это.
– Боюсь, что да.
– А Портал…
– Устройство для трансформации. Каждый атом тела сжимается. – Учитель поднял глаза, выглядел он совершенно больным. – Понимаешь?! Они создали Тюрьму, в которую спрятали всё, чего боялись, и сократили до такой степени, что Смотритель может теперь зажать её в кулаке. Какой радикальный ответ на проблему перенаселённости! Какой отличный способ отмахнуться от мировых неурядиц! И теперь многое становится понятным. И пространственные аномалии, и временной сдвиг.
Она вернулась к микроскопу и снова стала наблюдать, как играют и катаются по траве львы. Оторвавшись от созерцания, посмотрела на учителя.
– Поэтому никто не может выйти. А в обратную сторону то же самое, Мастер?
– Откуда мне знать? Без изучения каждого… – он запнулся. – А ты поняла, что мы видели Портал, ворота в Тюрьму? В кабинете твоего отца был стул.
Она облокотилась о столик и добавила:
– И над ним луч света.
Всё это внушало ужас. Клодия снова заходила по комнате, пытаясь осмыслить сделанное ими открытие. Потом вспомнила о разговоре с отцом.
– Я тоже должна тебе кое-что сказать. Он знает, что Ключ у нас.
Опасаясь увидеть страх в глазах учителя, она отвернулась от него и поведала о том, как разозлился отец, и чего потребовал. Закончив рассказ, она обнаружила, что сидит, скорчившись, на полу рядом с Джаредом, и голос её стих до шёпота.
– Ключ я не отдам. Я должна вытащить оттуда Финна.
Он помолчал, потом тоскливо откликнулся:
– Это невозможно.
– Должен быть какой-то выход…
– Ох, Клодия, – с горечью перебил Джаред. – Выхода нет.
Голоса, чей-то громкий смех.
Она внезапно вскочила, уронив лампу. Джаред, слишком удручённый, чтобы хоть как-то отреагировать, молча сидел в темноте, прислушиваясь к крикам подвыпивших гуляк, дурными голосами исполнявших старинную балладу где-то в саду. Сердце Клодии билось так стремительно и гулко, что это почти причиняло боль. Часы на башнях Дворца пробили одиннадцать. Через час начнётся новый день, день свадьбы. Но Клодия не собиралась сдаваться.