– Я этого не говорил.

– Соедините меня с Блогсом в Розите, быстро, – сказал Годлиман в трубку.

* * *

Блогс неожиданно проснулся, стряхнул с себя остатки сна. Светало. Казалось, все, кто находится в «дежурке», прислушиваются. Прислушиваться, правда, было особенно не к чему – стоит тишина. Вот эта тишина и удивила всех.

Дождь перестал барабанить по жестяной крыше.

Блогс подошел к окну. Небо выглядит серым, но на востоке уже видны светлые участки, тучи отходят дальше на запад. Перестал дуть ветер, лишь мелкими каплями моросит дождь.

Летчики стали натягивать на себя куртки, надевать шлемы, застегивать высокие ботинки и прикуривать перед вылетом последние сигареты.

Завыла сирена. По летному полю прогремел голос из громкоговорителя: «Команда на взлет».

В «дежурке» зазвенел телефон. Никто не обращал на звонок внимания, пилоты уже спешили к своим машинам. Блогс взял трубку.

– Да?

– Фред, это Перси. Мы только что говорили с островом. Он убил двух мужчин. Там осталась только одна женщина. Она забаррикадировалась в доме, где находится радиопередатчик, и пытается сдержать его, но долго вряд ли протянет…

Блогс не дал ему договорить.

– Все. Дождь кончился. Мы сейчас будем вылетать.

– Быстрее, Фред, удачи.

Блогс повесил трубку, осмотрелся вокруг. В «дежурке» кроме него оставался лишь молодой Чарльз Кальдер, который безмятежно спал на томике «Войны и мира». Блогс грубо схватил его за плечо.

– Вставай, соня, быстро.

Кальдер открыл глаза.

Блогс уже был готов ударить его.

– Встать немедленно, шторм закончился, мы вылетаем.

Пилот вскочил на ноги.

– Прекрасно, я готов.

Через несколько секунд они оба уже были за дверью и, застегивая на ходу шлемы, бежали к самолету.

* * *

Спасательная шлюпка с шумом упала в воду, шлепок напоминал пистолетный выстрел, в стороны пошли круги. Море еще далеко не успокоилось, но здесь, в заливе, волнение было поменьше, и риск отправиться на остров в крепкой лодке, которой к тому же управляют опытные моряки, казался не столь значительным.

– Первый помощник, вы возглавите группу, – приказал капитан.

«Номер один» вместе с тремя матросами стоял у поручня. Все были вооружены. У помощника пистолет лежал в водонепроницаемой кобуре.

– Пошли! – кивнул он остальным через плечо. Спасательная команда по трапу спустилась в лодку. Помощник сел на корме, матросы налегли на весла.

С минуту капитан наблюдал с палубы, как лодка приближается к молу. Затем он вернулся на мостик и отдал команду продолжать движение вокруг острова.

* * *

На катере, стоящем в Абердинской бухте, пробили в рынду. Пронзительный звук колокола прервал карточную игру.

– Я так и знал, – сказал Красавчик. – Мы уже не ходим на волнах вверх-вниз. А я как-то даже привык к качке. Без нее чувствую себя просто неуютно.

Никто не слушал его монолог. Команда спешила по своим местам, некоторые надевали спасательные жилеты.

Взревел мотор, судно начало слегка вибрировать.

На носу, на палубе, стоял Смит. После долгих суток, проведенных внизу, в трюме, он наслаждался свежим холодным воздухом, обдувающим лицо.

Набирая скорость, катер выходил из бухты. На палубу вышел Красавчик.

– Так, сейчас будем в открытом море.

– А я знал, что вот-вот прозвенит колокол, – сказал Смит. – В жизни не догадаешься почему.

– Почему?

– Потому что мне никогда не везет. В тот момент у меня на руках было двадцать одно очко, оставалось лишь открыть карты.

* * *

Лейтенант-коммандор Вернер Хеер посмотрел на часы.

– Тридцать минут.

Майор Воль кивнул.

– Как погода?

– Шторм закончился, – нехотя ответил Хеер. Он предпочел бы не расставаться с данной информацией.

– Тогда нам нужно немедленно всплыть.

– Если бы ваш человек был там, он послал бы нам сигнал.

– Руководствуясь одними гипотезами, войну никогда не выиграть, капитан, – заметил Воль. – Я решительно настаиваю на всплытии.

Хеер вспомнил, как относительно недавно, еще когда подлодка находилась в базе, между его начальством и Абвером состоялся резкий разговор, дело дошло почти до ссоры. Как всегда, военная разведка оказалась победителем. После этого руководство настоятельно посоветовало Хееру иметь более веские аргументы, когда он вздумает противиться рекомендациям майора Воля.

– Мы всплывем на поверхность ровно в шесть часов, – отрезал Хеер.

Воль согласно кивнул, отошел в сторону.

37

Сначала с грохотом рвануло стекло, посыпались осколки, затем раздался звук, напоминающий взрыв зажигательной бомбы.

Ду-фф!..

Люси выронила из рук микрофон. Внизу явно что-то случилось. Она схватила дробовик, сбежала по лестнице.

В гостиной полыхало пламя. Огонь шел во все стороны из разбитой банки. Очевидно, Фабер изготовил самодельную зажигалку, используя бензин из бака. Языки пламени лизали старый потертый ковер на полу, потом перекинулись на диван, загорелось свисающее покрывало. Вспыхнула набитая пером подушка, огонь взметнулся под потолок.

Люси с ходу сорвала подушку и, не обращая внимания на обожженные пальцы, швырнула ее в окно. В следующую секунду она моментально сняла с себя куртку, бросила ее на ковер и стала сбивать пламя ногами. Потом она подняла куртку с пола и затушила ею диван. Только чудом удалось предотвратить большой пожар.

Снова раздался звон разбитого стекла. На этот раз наверху.

– Джо! – страшно закричала Люси.

Она оставила куртку, стремглав помчалась наверх, в спальню.

Генри уже сидел на кровати, держал ребенка на коленях. Мальчик проснулся, сидел и сосал большой палец – испуганные глаза широко раскрыты. Генри гладил рукой его взъерошенные волосы.

Вы читаете Игольное ушко
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату