брюхо вороного коня. Жеребец жалобно заржал и, встав на дыбы, начал заваливаться набок. Рыцарь быстро освободил ноги из стремян и успел соскочить на землю.
– Мавр, дружище! – крикнул он. Конь был мертв. Воин в ярости обернулся, готовясь покарать убийц. Они уже лежали рядом, пронзенные трехфутовыми стрелами.
– Спасибо, Лис, – прокричал он своему другу.
– Ерунда, Вальдар! – Тот отбросил лук. – Только у меня две неприятные новости: во-первых, у меня кончились стрелы, во-вторых, мы окружены.
Рыцарь с леопардовым львом огляделся. Вокруг небольшого отряда, щетиня копья, толпилось разнообразнейшее воинство, обуреваемое единственным желанием – убить.
– Ты жив?! – Инельга спрыгнула со спины единорога, бросаясь к раненому барону де Мерета, сползающему с седла.
– Я не могу… принять помощь от дамы… – прохрипел он. Оставшись без всадницы, единорог в несколько скачков преодолел людское кольцо, моментально сомкнувшееся за его спиной. Девушка, не обращая ни на кого внимания, обняла шатающегося рыцаря.
– Анри…
Тот, кого лучник назвал Вальдаром, еще раз обвел взглядом сомкнутый строй противника и поднял над головой пылающий голубым пламенем меч.
– Фривэй! – взревел он.
– Фривэй!! – разнеслось над долиной, заглушая шум схватки.
– Фривэй!!! – неправдоподобно четким эхом подхватили горы.
Раздался чудовищный грохот, похожий на горный обвал. Сражающиеся друг с другом люди опустили оружие. Тысячи лиц поднялись к небу, где в звенящей тишине один за другим сами собой возникали пылающие клинки как две капли воды похожие на меч с рубинами в рукояти…
– Фривэй!.. – вновь разнеслось над долиной, и, словно повинуясь этому сигналу, закатные сумерки, будто распластанные этими клинками, разошлись… А в прорехах багрового света одна за другой стали возникать призрачные фигуры воинов. Каждый из них сжимал в левой руке Катгабайл. Впереди этого нереального воинства мчался хохочущий черноволосый гигант с мечом, отливающим голубым пламенем. Правой руки у него не было…
– Тюр! – выкрикнул кто-то.
– Тюр! Тюр! – разнеслось по полю. – Дикая охота!
Люди в панике начали метаться, ища спасения, кое-где вспыхивали беспорядочные стычки, кто-то, бросив оружие и пав на колени, молил о пощаде, кто-то доверил свою жизнь быстрым ногам. С жутким свистом всадники понеслись над долиной, убивая тех, кто еще продолжал сражаться.
– Бросайте оружие! Бросайте его все! – раздался звонкий женский голос, и меч Инельги первым полетел в высокую траву. Выбив у застывшего Анри де Мерета его клинок, она продолжала кричать:
– Долой оружие, если не хотите погибнуть!
Рыцарь леопардового льва продолжал стоять, держа меч над собой. Смолисто-черный конь, вдруг судорожно дернувшись, поднялся на ноги и подошел к нему. Копыта его не касались земли. Раздалось тихое ржание.
– Мавр! Мой хороший, ты жив! – произнес воин, опуская меч. – Что ж, мы снова вместе.
Рыцарь одним движением очутился в седле.
– Стой, Вальдар! Не смей!! – отчаянно закричала девушка. Не слушая ее, всадник дал шпоры коню, и тот помчался вперед, все выше и выше…
– Не смей… – опускаясь на землю, прошептала Инельга.
– Не останавливай его, – подошедший к ней Лис положил руку на плечо рыдающей Инельгердис Камдил. – Раз он так сделал, значит, он должен был так сделать. Впрочем, – немного помолчав, добавил Сережа, – я не помню случая, чтобы он не вернулся.
Бесплотные фигуры одна за другой взмывали в небо, оставляя внизу залитую кровью землю. И вслед за ними на поле боя опускалась ночная мгла.
– Что же теперь будет? – поднимая на лучника заплаканные серые глаза, тихо произнесла девушка.
– Не знаю, – печально пожал плечами он, провожая взглядом призрачное воинство. – Наверняка что-то новое.
Примечания
1
Тезоименитство – день рождения монарха.
2
Pro et contra – за и против.
3
Роберт Адам – знаменитый английский мастер-мебельщик XVIII века.
4
Интердикт – папское наказание. Запрет священникам вести службы в землях, подвергнутых интердикту.
5
Блио – верхняя одежда; род кафтана.
6
До-ин – упражнение начальной ступени школ восточных единоборств, направленное на регулирование циркуляции энергии Ки.
7
Котта – длинная накидка, вышитая геральдическими фигурами.
8
Неф – корабль, использовавшийся как для военных, так и для торговых целей.
9
Ходить по доске – вид казни. Длинная доска (весло) выставлялась за борт, и казнимый с завязанными глазами шел по ней.
10
Стратегма – военная хитрость.
11
Траверз – направление на какой!либо предмет, перпендикулярное курсу корабля.
12
Трансмутация – переход одного вещества в другое. Один из основных предметов изучения в алхимии.
13
Банка – скамья в лодке.
14
Верт – зеленая эмаль.
15
Браво – в Италии: буквально – «смельчак», в обиходной речи – обозначение наемного убийцы.
16
Джупон – льняная накидка с изображением геральдической эмблемы владельца, надевавшаяся поверх доспеха.
17
Пресвитер Иоанн – мифологический персонаж, считалось, что его государство находится где!то в Малой Азии и представляет собой огромную могущественную державу.
18
Герцогство Мавританское – никогда не существовало.
19
Xинд – точнее, Хинди – Индия.
20