– Даже если я умру через мгновение после того, как вручу ваше послание Людовику Французскому, нет для меня большей награды, чем эта.
Гонорий II восхищенно причмокнул и улыбнулся:
– Я рад, что мне служат такие ревностные воины. Ступай, отдохни пока. Я предоставлю ту награду, о которой просишь, и сверх того награжу от себя. – Папа Римский осенил капитана гвардии крестным знамением и, благословив, протянул руку для поцелуя.
Майорано едва зубами не впился в вожделенный перстень и лишь усилием воли заставил себя чуть прикоснуться губами к изнеженным перстам. Сделав это, он поднялся и направился было к двери.
– Приди вечером за письмом королю. Я лично отпишу ему. И… – Понтифик чуть помедлил, задумавшись. – Возьми. Вот тебе за верную службу. – Он снял с пальца перстень с рубином.
– О, не знаю, как благодарить вас, – склонился Мултазим Иблис.
«Быть может, сейчас он сохранил себе жизнь», – мелькнуло в голове пирата.
Выйдя из папского кабинета, Майорано остановился, примеривая кольцо. Оно налезало лишь на мизинец. Внутренний огонь, пылавший в рубине, завораживал, не позволяя оторвать глаз.
послышалось из приоткрытой двери.
– Оставь, Эрманн, не до того, – раздраженно бросил Гонорий II. – Займись лучше энцикликой и посланием герцогу Швабскому!
– Всенепременнейше, Ваше Святейшество! – «Крестный отец» Никотеи, поклонившись, вышел из кабинета и направился по коридору в свои покои.
– Ваше преосвященство, – Анджело Майорано поравнялся с ним и склонился перед святым отцом, – быть может, желаете на словах передать что-нибудь своему племяннику?
Задумчивые меланхоличные волы медленно влекли огромную повозку по старой римской дороге. Сейчас дорога уже не выдерживала требований, предъявлявшихся некогда к этим кровеносным сосудам Европы: экипаж невесты уж точно не разъехался бы здесь с катафалком.
По сути, то, что теперь посреди императорского войска катилось по Франции, представляло собой павильон на колесах – внутри него был накрыт стол, на колоннах, поддерживавших расшитый звездами купол, висели клетки с певчими дроздами. Завершали интерьер «выездной резиденции» лежавшие повсюду восточные ковры.
Стража, со всех сторон окружавшая экипаж, страдальчески отводила носы от аппетитных запахов, тянувшихся шлейфом за повозкой. За обеденным столом в павильоне удобно расположились восхитительная императрица Никотея и ее доблестный товарищ по дальним странствиям Вальтарэ Камдель.
– …Теперь же, друг мой, настало время покончить с варварским наследием, которое погрузило во мрак земли Империи на много столетий. Единый бог, единый первосвященник и единый император – вот основа мироустройства, дающая покой и благополучие всем подданным без изъятия. Как сказано в послании апостола Павла: «Ни иудея, ни эллина». Королевства, герцогства, княжества – все эти куски бывшей великой Империи лишь ослабляют ее некогда могучее тело. Расчлененный исполин не встанет на ноги. А кому, как не вам, прославившему свое имя в крестовом походе, знать, насколько велика угроза, нависшая не только над землями ромеев, но и над всей Европой.
Не пришло ли время прекратить споры о том, исходит ли Дух святой от Отца небесного, или же от Отца и Сына, когда из самих христианских земель может скоро изойти дух?! Лишь в единении наша сила. – Никотея сделала знак виночерпию, и тот наполнил кубок рыцаря. – Сейчас от вас зависит, станете ли вы мне верным помощником и своими очами увидите рассвет новой Великой Империи, или же, подобно земляному червю, будете копаться в своей привычной грязи. Но вам будет хуже, чем ему, ибо вы знаете, что свет возможен.
– Я не раз доказывал свое искреннее расположение к вам, государыня, – отпивая вино, произнес Камдил.
– Верю, что еще не раз докажете. Наш друг, Мстислав, а тем паче его духовник, брат Георгий, прислушиваются к вашим речам. Убедите их быть со мной в союзе, и ни вы, ни они не пожалеете об этом. Нормандия – законное приданое его жены. К ней я готова прибавить всю Бретань.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
– Государыня, – склонил голову рыцарь, – должен сказать, что еще после нашего первого разговора я послал человека в Британию, дабы он поведал королю о вашем дружестве к нему. Однако вести, доставленные мне сегодня, неутешительны. Гарольд, или уж лучше его теперь снова назвать Мстиславом,