Дар молчал, продолжая разглядывать все вокруг.
– Ты… – голос Юмахо поднялся, но лишь на самую малость, – теперь махо травы Древних?!
Это был новый поворот. Дар задумался, пытаясь оценить свою перемену с этой точки зрения. По сути это было естественно, раз больше никого в том атате на было…
– Не знаю, – честно признался он. – Ты слышишь во мне опасность?
– Наши цнбр признают друг друга по-прежнему. А значит я был прав тогда.
– Часть от целого? – спросил Дар. Перед глазами вновь возникли подземные залы Нортрига, с древними плитами Каменной Скрижали. Казалось вечность прошла с тех пор как Юмахо водил его туда
– Да, – сказал старик. – И похоже теперь я – часть от твоего целого…
Он промолчал, и вдруг порывисто спросил:
– Скажи, теперь ты сможешь помочь танграм?
Дар ступил ближе, привычно расфокусируя зрение. Он помнил это место – не умом, какими-то скрытыми чувствами травы. Но он больше не был тут учеником, или чужаком… Черт, так сложно передать человеческими чувствами ощущение тангра… Это было так – как приходишь в гости, где тебя ждут.
– Сможешь ли? – возвысил голос Юмахо, хмурясь.
– Я хотел бы ответить 'попробую', – задумчиво сказал Дар. – Но какая-то часть меня тут кричит: Я должен!
– Должен! – удовлетворенно повторил Юмахо. – Я тоже так думаю, глядя теперь на тебя. Ты вошел в свою полноту махо. Ты куда сильнее, чем уходил отсюда недавно. Кто ты теперь, тангр или Древний? Или… кто-то кого я не знаю?!
Вместо ответа Дар повернул голову, произнеся немой приказ. Шарки на кости латнира принял сигнал, преобразовав его в электрические импульсы, затем послал их расширяющимися волнами электромагнитных колебаний. Достигнув шарки на поверхности какора, он вызвал ответные импульсы, пробудившие его замершее полусознание. Он не раздумывая двинул конечностями, приближаясь к хозяину. Приближающееся металлическое цокание раздалось в каменных переходах. Юмахо поднял голову и повернулся на звук. Глаза его взблеснули на Дара и впились в сторону входа. Через мгновение там появилось поблескивающее пластинчатым стеклом поджарое тело какора. Он был ростом с тангра, и на человечий вгляд голова была легковата, да и выглядело слепо, без выраженных глаз. Но общее ощущение мощи и неудержимости железный зверь создавал незабываемое, 'дизайнеры' тангров или дэхров постарались на славу. Какор подошел ближе и замер, поблескивая, метрах в пяти, повинуясь неслышимым приказам Дара.
– О-ооо, – выдохнул Юмахо восхищенно. – Это твой 'железный друг'? Я знаю легенды, Древние и их 'железные друзья' непобедимы!
Он с порывистостью, неожиданной для его возраста, двинулся к какору. Обошел его, жадно осмотрвая со всех сторон, восхищенно качая головой. Потрогал блестящие пластинки светоловов, похожие и непохожие на кожу тангров, прикоснулся к седлу наверху туловища. Дольше всего осматривал голову, видимо в поисках глаз. Дар мог поклясться, Юмахо даже пробовал применить 'зрение травы' чтобы разглядеть его глаза. Но это было бесполезно. Глазами какора была вся поверхность его туловища. Наконец он оторвался от осмотра, глубоко впечатленный, и повернулся к Дару.
– Жаль что твой 'железный друг' невелик, – сказал махо по-хозяйски. – Он хорошо умеет убивать?
– Умеет, умеет, – усмехнулся Дар, хотя единственное что у него было, это инструкции шарки Карасса. В деле какора, он, естественно, еще не испытал.
– Жаль что он такой маленький… – снова повторил Юмахо. – Но писалось – они бегут без устали.
Было заметно, каких трудов стоило старику сохранять внешнее спокойствие. Еще бы! Технология самих Древних, о которых только легенды ходили по Рортангу, да нефункционирующие обломки их техники. Юмахо не мог отвести взгляда от замершего какора. И в этом взгляде было все – от восхищения мощью предков, до торжества и презрения к гонклардам.
– А огонь? – Наконец повернулся он, – Был ли там 'живой огонь'?
Огонь? Может быть старик имеет в виду оружие? Лазеры?
– Был, – сказал Дар. – И еще я нашел там 'живой камень'.
– Камень умеющий ходить? – старик кажется не мог оторвать взгляд от 'какора'.
– Нет. Умеющий думать.
– Вот как… Ну, это не очень важно. Думать умеют и тангры! – он длинным взглядом посмотрел на Дара. Будто пытался оценить, обладает ли этим качеством Дар.
Петлюгин невольно хмыкнул.
– И еще.. Еще я вижу у тебя новый шиташ!
Дар усмехнулся. Как же, чем как не шиташем Древних должен интересоваться махо клана, прославившегося ковкой лучших клинков Рортанга!
Он обнажил клинок и передал его учителю. Юмахо с опаской принял шиташ. В его руках клинок ярко взблестнул, бросив голубоватый сноп света на скалу позади.
– Настоящая эйриг-сталь, – в голосе махо прозвучало неожиданное торжество. – Стало быть летописи не обманывали.
– О чем?
– О том, что предки получили секреты ковки от самих Древних! Ведь это шиташ из небесной лодки?
– Да. Похоже ваши летописи правы, – согласился Дар. Вспомнился рассказ шарки, что экипаж покинул звездолет больше двух тысяч лет назад и не вернулся. Вспомнил барельеф защищающихся Древних, идущих от поврежденной небесной лодки к пещере… Кто как не местные тангры приютили далеких предков из космоса?
– Этот лучший, из тех что мне довелось видеть в жизни, – голос махо снизился до шопота. – Его ковали настоящие мастера… И все же таким шиташем не сразить гонклардов!
Махо бросил быстрый взгляд на Дара.
– Ты прав.
– Немногое же тебе дала Реликвия Древних. – нахмурился старик. – 'Железный друг' да настоящий шираш….
– Прибавь к этому укрепление латнира. – Дар подошел и сел на соседний круглый камень, покрытый барельефами.
– Что, крепче брванского?
– Проверь. – Дар повернулся.
– Интересно, – усмехнулся старик.
Раздался неприятный шипящий скрип.
– Острие эриг-шиташа не оставляет следа на твоей кости! Чтож, неплохо… Но все же маловато. Ты, конечно, прибавишь к этому умения махо, если ты еще не забыл как охотиться глазами. Второго из трех гонклардов, про которых я тебе рассказывал, именно глазами поймал один из наших махо.
– Нет, не забыл.
– Скажи-ка, а что это за маленький тронк прикреплен у тебя сбоку на брванский манер?
Дар, усмехнувшись, снял с фиксатора лучевик. От глаза махо ничто не могло укрыться! По форме он и правда походил на тонкий металлический тронк. Задумаешься, откуда взялся на Рортанге оружейный дизайн.
– Это оружие 'живого огня', – он сдвинул предохранительную панель.
На металле загорелись рубиновые пояски готовности. Тонкий луч, вырвавшийся из тупого конца лучевика, был не толще милимметра. Он опускаясь, коснулся округлого камня в отдалении у стены. Запах паленого, струйка дыма – и камень развалило надвое.
– Огненный волос! – махо не скрывал своего торжества. Быстро подойдя, он пнул одну из половинок камня, послушно откатившуюся в сторону. – Он и шиташ перережет!
Пытливые глаза старика воззрились на Дара.
– Хоть десять шиташей, – заверил тот. – Вместе с их владельцами. Только… еду для этого огня здесь не найти. И лучше бы ее экономить.
– Мой махо рассказывал, – глаза махо жадно ощупывали металлическую вещицу в руках Дара,– что