Ральф
Гарсон. Сказал им, что он примеривается, как повесить флаг.
Ральф
Франсуа. Да, хорошо придумано.
Ральф
Гарсон. Нет, ждут внизу!
Ральф. Ждут чего?
Гарсон. Ясно же, когда повесят флаг!
Ральф. Да, конечно… Во всяком случае, поздравляю вас, у вас богатая фантазия.
Франсуа. Вы правы, надо же было такое придумать.
Гарсон. Мне здорово повезло, что флаг был под рукой. Я собирался его вывесить еще утром, но не было времени.
Ральф
Гарсон. Ив ваших интересах – побыстрее.
Ральф. Сказано – сделано.
Гарсон. Уж не думаете ли вы, что вешать флаг буду я?
Ральф
Гарсон. Вы видели этот карниз? Только сумасшедший может вскарабкаться на него! У меня нет ни малейшего желания разбиться…
Франсуа
Ральф
Франсуа
Ральф. Нисколько!… Скажем, он не слишком широк, но уж совсем и не узок.
Гарсон. Ах так! Значит, широкий!
Франсуа. Ну конечно!
Ральф
Гарсон
Ральф. Я? Да вы с ума сошли! Уж не воображаете ли вы, что я стану делать вашу работу?
Гарсон. Очень сожалею, но это не моя работа, я гарсон, а не верхолаз!
Франсуа
Ральф
Гарсон. Да, вы уж оставьте нас в покое!
Франсуа. Нет, дайте мне его, обещаю, что не стану прыгать вниз…
Ральф
Гарсон. Да, не настаивайте, это бесполезно, ноги вашей не будет больше на этом карнизе.
Франсуа
Ральф
Гарсон. Да, но не на третьем же этаже! Я повесил бы его на первом и сделал бы это при помощи веревки!
Ральф
Гарсон. Да дело не в деньгах, просто я боюсь.
Франсуа
Гарсон
Ральф. Ладно, спуститесь вниз, черт возьми! И задержите их!
Гарсон
Ральф (в
Франсуа. Повторяю, что я…
Ральф