который один стоит всех ее коллег.
Джек замолчал и теперь просто смотрел на нее. О, это нехорошо. Ей стоило внимательнее слушать его.
— Извини, я задумалась, — смущенно сказала Кэтрин.
Джек весело засмеялся.
— Не надо признаваться в этом. Что, было так скучно?
— Вовсе нет. Я отвлеклась, когда заметила, сколько женщин пялятся на тебя, не стесняясь и не скрывая этого.
Он моргнул и — О Господи, неужели такое возможно? — покраснел.
— Да ладно, брось, — успокоила его Кэтрин. — Сам же знаешь, что сражаешь наповал. Ты такой сексапильный!
— Ты считаешь меня сексапильным? — несказанно удивился Джек.
— А что, мне не полагается употреблять таких слов? Я думала, это самое нормальное и подходящее тебе определение. Все остальное или слишком грубое, или слишком.., ну, не знаю, наверное, слащавое. Красавчик, милашка, очаровашка… Нет, ты, безусловно, сексапильный. И это лучше всего подходит и к твоей потрясающей нижней челюсти, — словоохотливо пояснила Кэтрин.
Джек посмотрел на нее со странным выражением.
— Челюсть?
— Ну да, эдакая, знаешь, почти квадратная, очень мужественная. В кинодетективе ты был бы непременно лейтенантом полиции. Если политиком, то наверняка плохим крутым парнем. В вестерне — обязательно шерифом. В боевике — героем, в одиночку справляющимся с толпой.
— Это хорошо?
Кэтрин пожала плечами.
— Конечно, если женщину привлекает такой тип.
— А тебя… — Голос его чуть не сорвался, как у школьника-пятиклассника. — Тебя такой тип привлекает?
— Естественно! Каждая женщина запрограммирована природой, чтобы выбрать для спаривания по возможности лучший экземпляр противоположного пола. Сильная нижняя челюсть всегда подразумевает избыток тестостерона и энергичных маленьких пловцов-головастиков, которые и сделают положенную им работу. В результате на свет появится сильное и приспособленное потомство с наиболее высокими шансами на выживание.
Джек потер объект их беседы, кашлянул и произнес:
— Кажется, я понимаю, в чем твоя основная проблема. На мой вопрос тебе полагалось ответить простым «да».
— Я думала, что тебе будет интересно узнать, на чем базируются личные предпочтения.
— То есть я, по крайней мере с точки зрения биологии и генетики, вытащил счастливый билет?
— Именно!
Джек откинулся на спинку стула и замолчал, глядя на молодую женщину. Она смотрела на него и тоже молчала.., сколько могла. Наконец не выдержала.
— Я что-то не так сказала? — Джек открыл рот, потом закрыл и покачал головой. — Тогда почему ты так на меня смотришь?
— Тебе ведь не доводилось встречаться с парнями, у которых квадратная челюсть, да, Кэтрин?
— Угу. Обычно я общаюсь с мозговитыми, но довольно хлипкими интеллектуалами. Наверное, потому, что они всегда имеются в наличии. Все с квадратной челюстью уже разобраны.
— Кэтрин, ты можешь иметь любого мужчину, какого захочешь, — твердо сказал ей Джек.
Она недоверчиво покачала головой.
— Бобби говорит, что у меня не может быть вообще ни одного, а ты заявляешь, что я могу заполучить любого.
— По-моему, мы уже установили, что этот твой Бобби совершенный кретин.
Однако Кэтрин печально уставилась в свою тарелку.
— К сожалению, на сегодняшний день верна точка зрения Бобби.
— Если тебе нужны доказательства моих слов, то их очень просто получить.
К ним подошел официант со счетом. Молодые люди одновременно потянулись за ним.
— Нет, — твердо сказал Джек.
— Но я же просила тебя о помощи. Я должна платить.
— Платит мужчина. — Он не отпускал тонкую кожаную папку.
— Джек…
— Нет!
Тут Кэтрин разжала пальцы, но потянулась за сумкой.
— Ну, по крайней мере, позволь мне…
— Нет! — Джек вложил в папку несколько банкнот.
— А что, если я зарабатываю больше, чем мой кавалер?
— Тогда тем более нет… Если у него есть гордость.
— Знаешь, у тебя полно правил, и все они — правила пещерного человека. Они только твои или обязательны для всех мужчин?
Кэтрин, улыбаясь, ждала ответа. Ее пухлые, сочные розовые губы так и притягивали взгляд Джека. Весь вечер он прилагал все возможные и почти невозможные усилия, чтобы не обращать внимания на исходящие от молодой женщины флюиды. Но, если честно, то утратил способность контролировать свои чувства в тот момент, когда увидел ее на балконе. В конце концов он мужчина, обычный мужчина.
Джек устал бороться с неожиданно нахлынувшими эмоциями — эмоциями, которых не ожидал уже испытать после разрыва с Маргарет. Каждый раз, когда он чуть-чуть расслаблялся, то ощущал, что его тянет к Кэтрин, будто она огромный магнит, а он — железный.
Следовало признать, что сегодня он не был отличным компаньоном, но Кэтрин чувствовала это и пыталась рассеять его дурное настроение. И ему это нравилось.
Единственное, кого Джек никак не мог понять, так это Роберта Мастерсона. Очевидно, тот просто испугался. Кэтрин слишком уж хороша для него. Она умна и, когда ей хочется, просто роскошна. Стоит ей приложить хоть каплю усилий, и любой мужчина упадет к ее ногам.
Но это не ее стиль.
Истинный же стиль привлекал Джека с небывалой силой. Ему хотелось быть с Кэтрин, но сейчас он не мог себе этого позволить. А по отношению к ней полувнимание казалось ему преступным. Она — то, что ему надо, но время для этого неподходящее.
— Мои правила обязательны для любого мужчины, с которым стоит встречаться, — ответил он на вопрос Кэтрин.
— Ох, — вздохнула она, — ты назвал мне столько всяких правил, но забыл сказать, что же все-таки надо делать, чтобы вести себя, как положено настоящей подружке.
— О, ты все делаешь прекрасно, — заверил ее Джек. Больше чем просто прекрасно. Превосходно!
— Да, но я веду себя, как обычно, а раньше это не приносило никаких результатов.
— Знаешь, Кэтрин, ты просто встречалась с совершенно неподходящими тебе мужчинами. В этом все дело. — Джек смотрел на нее до тех пор, пока их глаза не встретились. И тогда он произнес медленно и отчетливо:
— Ты можешь заполучить любого мужчину в этом зале. В следующем тоже.
Он уже давно заметил все скрытные, полускрытые и совершенно откровенные взгляды, устремленные на нее. Неужели сама Кэтрин ничего не видит? И если бы он не сидел с ней за столиком с видом собственника, рядом уже давно был бы другой мужчина.
На мгновение Джеку показалось, что Кэтрин готова поверить ему, но потом она тяжело вздохнула.
— О, Джек. Ты такой милый и добрый, правда! Стараешься поддержать меня. Это хорошо.
Но не беспокойся. Мне надо только научиться правильно подавать себя.
— Так ты не веришь, что можешь заполучить любого в этом зале?
— Послушай, я же не глупа и оцениваю себя вполне трезво.
— Кэтрин, ты ошибаешься, и я докажу тебе это. Видишь бар?
— Конечно.
— Я сейчас встану и сделаю вид, будто мне надо позвонить. Меня не будет минут пять, максимум семь. Я хочу, чтобы ты подошла к стойке и заказала чего-нибудь выпить.
— Но ты же говорил, что я не должна пить больше одного бокала, напомнила Кэтрин.
— Я сказал заказать, а не выпить.
Молодая женщина широко раскрыла глаза.
— Хочешь посмотреть, подойдет ли ко мне кто-то из мужчин?
— Я знаю, что обязательно подойдет.
— Но.., что мне в таком случае делать?
— Не волнуйся. — Джек поднялся и отодвинул ее стул. — Тебе не придется ничего делать.
Он взял ее под локоть и подвел к входу в бар, где и оставил. Многочисленные зеркала позволяли ему наблюдать за ее продвижением.
Кэтрин сделала пару неуверенных шагов, потом распрямила плечи, тряхнула волосами и уверенно направилась к стойке. С явным нетерпением. Да, черт побери, с нетерпением!
Джек отошел в дальний угол около мужской комнаты неподалеку от телефонов, откуда мог внимательно следить за ней и постоянно напоминать себе, что не должен пытаться заставить ее забыть проклятого идиота Бобби и пойти с ним, Джеком, домой. И остаться там на ночь, на неделю, на месяц…
Нет-нет, он знал, что это далеко не лучшая идея. Но ничего не мог с собой поделать.
Джек оперся спиной о стену и смотрел на Кэтрин, надеясь отыскать в ней хоть какой-то порок, ну маленький недостаток, который сделает ее менее привлекательной. Нет. Ни единого.