41

Библия, Левит, 21:13–14.

42

Выстриженное или выбриваемое место на макушке католических духовных лиц.

43

Одно из рабочих названий «Потерянного Рая».

44

Сэр Томас Гардинер Старший был королевским кандидатом на место спикера в палате общин, но против него выдвинули обвинения в том, что он чинил препятствия людям, желавшим подписать петицию против папистов в парламенте. Его заключили в Тауэр и обвинили в противостоянии парламенту и в том, что он сказал: «Опасно злить короля». Но теперь его освободили, он стал свободным человеком и мучеником в глазах знакомых и друзей. (Примеч. автора.)

45

Прозвище пуритан.

46

Вы удивительно благородны, мой милый зять! (франц.)

47

Юридически (лат.).

48

Фактически (лат.).

49

Одна из главных улиц Лондона, в старину улица шла вдоль р. Темзы.

50

Каледонийские — шотландские.

51

Помилуй, Господи; прости, Господи, прости! (лат.)

52

Скамья для порки.

53

Искаж. Ек. 9:4.

54

Подобное обвинение было предъявлено графу Эссексу его двумя женами, и их освободили от брака, а при дворе над ним грубо подшучивали, и он пытался постоянно доказать свою мужественность в сражениях на стороне парламента. (Примеч. автора.)

55

Эти разработки напоминали мне печенье, которое мы печем на Пасху: один слой муки накладывают на другой; там все тоже слоями: торф, красная земля, голубая глина, желтый песок, белая глина для курительных трубок, железо, красноватый сланец, зеленая жирная глина, сухой серый щебень, снова зеленая жирная глина и последняя — желтая охра. (Примеч. автора)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату