Осталось сообразить, где найти книгу. Если не всю книгу, то хотя бы отрывки... — Якоби постучал себя по лбу. — Мы на верном пути. Шифр... цифры в комментариях... Эх, найти бы зацепку. Я чувствую...
— Ну, ваших чувств нам мало.
— Надо еще раз посмотреть на нашу старую добрую карту.
— Посмотрим, — меланхолично сказал сержант.
— Внимательнейшим образом посмотреть.
— Именно так и поступим.
— Заодно неплохо бы посмотреть бумагу, в которую завернут магический шар. Тут, знаете ли, каждая мелочь важна.
— Посмотрим, — сказал сержант. И вдруг встрепенулся. — А что, к шару можно прикасаться?
— Теперь уже можно, — сказал Якоби.
— Это действительно так? — засомневался сержант.
— Грубо обращаться с этим нежным хрусталем, разумеется, не следует.
— Никто и не собирается. Но мы можем по неведению сделать чего-нибудь не так.
— Не волнуйтесь, сержант. Не лупите по хрусталю камнями, не швыряйте его со скалы на скалу, остальное не страшно.
Шар был завернут в два слоя. Сверху была грубая коричневая бумага, скорее похожая на мокрую тряпку. Внутри была обычная белая бумага, измятая, кое-где порванная и тоже заметно отсыревшая. Впрочем, верхние ее части, открытые солнцу и воздуху, уже подсохли. Под руководством Якоби белую бумагу осторожно извлекли, тщательно осмотрели, но ничего не обнаружили, ни малейшего знака.
— Пойдет на курево, — сказал сержант. Трубку он где-то потерял, а кисет с табаком сохранил.
Над морем и скалами сгустился туман. Воздух был сырым и теплым.
Три друга сидели в стороне от пещеры и негромко спорили о том, какой из парусных кораблей самый быстроходный.
— Фрегат! — говорил Валик, надувая щеки. Он любил и ценил все самое большое.
— Да нет, скорее корвет, — возражал Арик. — Их специально строят для быстрых прорывов и погонь за удирающим врагом.
— А может, и шлюп, — вступал в разговор Галик. — Он маленький, зато легкий. Ветер как подует, а он как свои паруса расправит! И заскользил по волнам. Попробуй догони!
Сэнди с обезьянкой на руках сидела в двух шагах, но в спор опытных мореходов не вмешивалась.
— Вы ко мне, я вижу, потихоньку привыкаете, — сказал чей-то голос.
Арик и Сэнди оглянулись. Рядом стоял доктор волшебных наук Якоб Якоби и смущенно улыбался.
— А я к вам уже давно привык. Еще когда в клетке сидел, сами понимаете. Чтобы процесс сей не затихал, тем более не оборвался, могу предложить вам вещь рискованную, но и весьма заманчивую.
— Вот как? — Арик пытливо смотрел на доктора волшебных наук.
— Какой процесс не должен затихать? — Валик тоже проснулся. — Что-то я не понял.
— Процесс привыкания друг к другу, — терпеливо пояснил Якоби. — Или, если хотите, процесс установления дружеских отношений. Вы же не станете отрицать, что попугай Уискерс почти подружился с вами?
— Не станем, — подтвердил Галик.
— Попугая, увы, больше нет. Что мешает вам подружиться с доктором волшебных наук Якобом Якоби?
— Ничто! — авторитетно заявил Валик.
— Вот с этим я к вам и пришел, — сказал Якоби и замолчал.
— Мы слушаем, — сказал Арик.
— Вы видели, что случилось с попугаем Уискерсом, когда он попал в луч света, отраженный от хрустальной сферы?
— Хо! — воскликнул Валик.
— Видели, — сдержанно сказал Галик.
Арик лишь слегка улыбнулся.
— Теперь ответьте мне, а что случится с обыкновенным человеком, если он встанет под первый солнечный луч, отраженный хрустальной гранью? Вы не задумывались?
— Не знаю, — сказал удивленный Галик.
Арик задумчиво смотрел на доктора волшебных наук.
— Превратится в попугая! — радостно вскричал Валик.
— Нет, — нахмурился Якоби. — Вовсе не в попугая. Стать попугаем — это не так просто. Это еще надо заслужить.
— Неужели? — удивился Валик.
— Шучу, — улыбнулся Якоби. — Обыкновенному хорошему человеку превращение в существо более низкое не грозит.
— А плохому?
— С плохим могут быть проблемы, это правда. Но вам не стоит на этом пункте застревать. По моим расчетам, вы, четверо — три молодых человека и девушка, — к этой последней категории не относитесь.
— А наш сержант? — с некоторой обидой спросил Валик.
— Сержант? — Доктор волшебных наук на секунду задумался. — Да нет, он тоже приличный человек. Просто...
— Просто что? — Галик вопросительно посмотрел на доктора.
— О нем, честно сказать, я не подумал. Мне почему-то казалось, что он уже за пределами этой реальности.
— Не понял, — сказал Валик.
— Это перед вами жизнь. А он человек пожилой, если не сказать — старый. Зачем ему новинки? Его уже ни подвинтить, ни подкрасить.
— А вы молодой? — грубовато бросил Валик.
Якоб Якоби усмехнулся.
— Возражение принимается, — сказал он. — Включаем сержанта в нашу компанию, он вполне хороший человек и, будем считать, молодеет на глазах. Так что он отчасти в пределах... Да, в пределах нашей реальности.
— То-то же, — буркнул Валик.
Арик и Галик посмотрели на друга одобрительно.
«Знай наших! — говорил их взгляд. — Своих в обиду не даем».
— Так о чем все же речь? — Арик перевел взгляд на Якоба Якоби.
— О том, что
— Каким образом это возможно?
— У нас в руках необыкновенной силы предмет. Ни у кого в мире нет, а у нас с вами есть!
— Хрустальный шар? — догадался Галик.
— Разумеется. Именно он.
— Здорово! — сказал Валик.
— Так что вы предлагаете? — спросил Арик.
— Вы люди не робкого десятка, я имел случай в этом убедиться. Предлагаю вам попробовать.
— Что именно?
— Да то же, что сделал я. Встать под отраженный луч. Хороший человек, как я только что говорил, станет еще лучше.
— А плохой еще хуже! — Арик хмыкнул.