Еды у пленников почти не было, зато воды оказалось вдоволь.
Галик, вновь и вновь исследуя дальние края седьмого зала, почти скрытые тьмой, обнаружил в пяти шагах от теплого озера родник чистейшей холодной воды, который неслышно бил из стены и тут же уходил в какую-то глубокую трещину. Давно страдавшие от жажды пленники пили воду долго и с наслаждением.
— Тут есть помятый котелок, — сказал Валик. — Можно и кипяточек организовать. Вместо чая.
— И то дело! — отозвался Якоб Якоби.
— Ладно, перезимуем, — мрачно сказал сержант.
Глава 42
Пленники в пещере
— Сэнди! — встрепенулся вдруг Валик. — А где твоя обезьянка?
— Не знаю, — печально ответила девушка. — Я потеряла ее из виду в те минуты, когда на нас напали...
— Понятно, — пробормотал Валик. — Жалко...
В этот момент что-то мягко стукнуло его по голове.
— Ой! — вскрикнул Валик, схватился за голову, а затем недоуменно уставился на собственные руки, сжимающие что-то темное, колючее и страшное. — Что это?
— Это? — сидевший рядом Галик вгляделся, а потом осторожно потрогал рукой. — Краб. Небольшой такой крабик. Неужели испугался?
— Ничего я не испугался! — сердито бросил Валик.
— Смотри-ка, шевелится. — Галик ласково тронул шершавую спину краба. — А клешни какие здоровенные!
— Но откуда?
— Не знаю.
В эту секунду что-то мягко ударило в плечо и Галика. Изловчившись, он тоже поймал небольшого краба.
— Что это? — воскликнул он изумленно. — Откуда?
И тут крабы полетели градом. Обитатели пещеры только успевали их ловить.
— Базз! — закричала Сэнди.
Все оглянулись, всматриваясь в темный угол, из которого летели загадочные обитатели местного леса. И наконец разглядели обезьяну. Она сидела возле небольшой плетеной корзины, извлекала из нее шевелящихся крабов и ловко швыряла их узникам темной пещеры.
— Базз! — причитала Сэнди, почти плача. — Умница моя.
— Вот это мартышка, вот это я понимаю, — пробормотал Валик. — Надо срочно этих крабов отварить. Есть хочется.
— Потрясающая обезьяна, — сказал Арик. — С такой не пропадешь.
— Да уж! — пробормотал сержант и тоже осторожно схватил корявыми пальцами пытавшегося уползти краба.
Перестав швыряться, обезьянка метнулась к своей хозяйке.
— Базз! — говорила Сэнди, прижимая ее к себе. — Как ты пробралась сюда? Мимо стражи?
Обезьяна кивнула.
— Или есть другой проход?
Обезьяна помотала головой.
— Нету? Как же тебе это удалось? Как они не заметили? Да еще с корзиной! Где ты ее добыла? Сама сплела?
Обезьяна пожала своими худенькими плечами.
— Умница мартышечка, — девушка гладила свою ненаглядную обезьянку, — чудо мое!
— Если Базз время от времени будет снабжать нас кое-чем из дикой природы, — сказал Арик, — у нас будет шанс не слишком отощать.
— Ну уж нет, — вспыхнула Сэнди. — Ни за что. Я боюсь зa нее.
Обезьяна подняла лапку и ласково коснулась ее губ.
«Не надо, не волнуйся! — красноречиво говорил ее жест. — Я и не с таким делом справлюсь».
— Удивительное животное, — сказал сержант.
— Базз не животное, — обиделась Сэнди.
— Извини, милая, — сказал сержант. — Конечно же, нет. Она будет поумнее иных двуногих. И явно душевнее.
— Это действительно так, сержант, — подал голос Якоб Якоби. — Теперь я просто уверен в этом.
— А почему вы тогда не окунули ее в отраженные лучи этой вашей Сферы? — спросил сержант. — Все прыгали, резвились, а про обезьяну забыли. Вдруг она превратилась бы в... ну, я не знаю, в кого... в принцессу...
— Вот и я не знаю, — ответил Якоби. — Сказать честно, в отношении этой славной мартышки я не был уверен в успехе. Мне непонятны исходные данные. Откуда это милое создание? Какова ее природа? Если бы Сэнди настаивала... Но она промолчала.
— Я боялась, — сказала Сэнди. — Я очень боялась. Я сама-то еле туда вошла. Думала, живой не выйду.
— Но ведь вышла? — улыбнулся в полутьме Якоби.
— Вышла, — тихо сказала Сэнди.
— Ладно, — сказал Якоби примирительно, — с обезьянкой мы еще что-нибудь придумаем.
— Думаете, у нас будет такая возможность? — спросил сержант.
— Я надеюсь на это, — серьезно ответил Якоби.
— Отлично, — сказал сержант. — А теперь варим крабов. Пока они не разбежались. Кто у нас специалист?
Через час, перекусив изумительно вкусным, нежным крабьим мясом, обитатели пещеры разлеглись кто где. Но заснуть им не дал сержант.
— Слушайте все! — сказал он ясным голосом. — Несмотря на трудное положение, расслабляться не будем. Дисциплина и распорядок. А то распустил я вас — и вот результат. Понятно? — Голос сержанта набрал гневные обороты.
В темноте не было особенно видно, но ребята живо представили, что левый глаз сержанта начал свое изумительное вращение, чего уже давно не наблюдалось.
— Он сердится, — шепнул Арик. — Хороший признак. Наверно, не все еще потеряно.
— Наверно, — отозвался Галик.
— Звезд здесь не увидать, — продолжал сержант сердитым голосом, — время, стало быть, не определить. Но все равно — подъем на рассвете. Занятия по расписанию.
— А чем заниматься будем, господин сержант? — осторожно поинтересовался Галик.
— Найдем чем, — пробормотал сержант. — Найдем.
— Безусловно, найдем, — поддержал сержанта Якоби. — Могу вам рассказать что-нибудь не особо сложное из курса волшебных наук. Все-таки я кое-что еще помню.
— Хорошая идея, доктор, — отозвался сержант.
— Нам это интересно, — сказал Арик.
— А в свободное время я бы хотел найти гейзер.
— Что? — спросил сержант.
— Горячий источник — сказал Галик. — Хочется найти место, где он в эту теплую лужу впадает.
— Зачем? — удивился сержант.
— Интересно. Тут какая-то тайна.