— Я догадываюсь, откуда текст. А не о чем он.

— И откуда же?

— Из книги Иббур, о которой я вам уже говорил.

— Неужели? Каким образом?

— Я сейчас припомнил лекции профессора Эльвеция. Он рассказывал нам, что шар был изготовлен из особого хрусталя в той же секретной мастерской, она же типография Витенберга, где специальными красками тайно печатались фрагменты из книги Иббур. Неудивительно, что шар завернули в типографский лист. Скорее всего в испорченный лист, где пропечаталась только часть текста. Бумагу тогда берегли, и правильно отпечатанный лист пошел в книгу. Это мне ясно.

— Значит, у нас часть текста из этой таинственной книги?

— Весьма вероятно.

— А как же его прочесть? Как понять?

— Вот этого я вам не скажу.

— Почему же, дорогой доктор? Вы же волшебник.

— Этот текст — по всей видимости, математическая шифровка. А волшебники хотя немало знают и многое умеют, но с математикой обычно не в ладу.

— Неужели? — удивился Галик.

— Э, мой друг, если бы волшебники были, ко всему прочему, еще сильны и в математике, то тогда все теоремы давно уже были бы доказаны, а все в этом мире подсчитано. Но это не имеет места. Значит... Умеете делать логические выводы?

— Так что же делать?

— Давайте думать вместе.

— Ну, это само собой, — сказал Валик.

— Эй! — сказал вдруг сержант озабоченно. — Мы тут разболтались, а эти, может быть, нас подслушивают.

— Ох! — сказал Галик и прикусил язык, тревожно оглянувшись на проход в шестую пещеру.

— Валик, малыш, — сказал сержант, — будь добр, загляни в соседний зал, нет ли там кого.

— Есть заглянуть! — прошептал Валик и исчез. — Никого! — сказал он, появившись через полминуты.

Сержант немного успокоился.

— Все равно, — сказал он грозным шепотом. — Орать запрещаю! Говорить тихо!

— Есть говорить тихо! — прошептали Арик и Галик.

И в этот момент послышались шаги. В проходе, что вел в шестую пещеру, заметался свет. Ярче, еще ярче. Все замерли. В свете факелов появились два охранника. Один из них поднял невысоко какой-то мешочек и бросил его в сторону сержанта. Мешочек глухо упал на землю.

— Наш лейтенант, — сказал охранник, — прислал вам немного харчей.

Второй усмехнулся. Оба развернулись и пропали. Исчез свет факелов, затих звук шагов.

— Вовремя, — только и сказал сержант.

А Валик, подойдя к костру, уже открывал мешок.

— Сухари, — сообщил он, — заплесневелые.

— И такие съедим, — сказал сержант.

Сухари они запили родниковой водой.

— А где Базз? — уже по привычке спросил Валик.

— Не знаю, — призналась Сэнди. — Не могу за ней уследить.

— Кое-что вполне можно понять, — говорил Арик. — Ясно, что первое слово — путник. А где путник, там путешествие, там поиск. Разве не так?

— Так, — сказал Валик.

— Тогда слушайте: «ПУТНИК великий игрок начинает путь с основания квадрата...» Разве не так?

— Так, — сказал Валик.

Галик и остальные молчали.

— Но вот что означает «Конник — 2»?

— Ясно что, — сказал Валик. — Двое верховых.

— Разве? Не уверен.

— Почему ты не уверен, когда дальше идет пеший воин?

— Ну да, который «один вв...». Что это значит? А дальше вообще — «плохой он и грязь».

— При чем здесь грязь? — не выдержал Галик.

— Не знаю. Здесь так написано. «Полная диагональ грязи».

— А дальше немытые ступени? — ехидно спросил Галик.

— Да, но при этом натуральные.

— Хорошая расшифровка!

— Не нравится? Давай другую.

— А дальше «сочти ...исла». Ислам?

— Исла, кстати, по-вестгалльски — остров.

— Любопытно.

— Да нет, — вмешался вдруг Якоб Якоби. — Это означает «сочти числа».

— Откуда вы знаете?

— Это просто. Это из Священного Писания. Там есть такое выражение.

— Ах, вот как! А какие же тут числа?

— Пока не знаю.

— Но вообще логично, — сказал Арик. — Потому что дальше — про ключ. А какой тут может быть ключ, если не числовой?

— Не возражаю, — сказал Галик. — Только вот как его найти?

— А «фере», — сказал Якоби, — скорее всего означает «Сфере».

— Здорово! — обрадовался Валик.

— Но почему в начале упомянут игрок? — спросил Галик. — С кем он играет? И во что?

— А там еще про стол что-то, — вставил Валик.

— И стол был яств, — усмехнулся Галик. — Кому что мерещится!

— Слушайте, — сказал сержант, мучительно вглядываясь в обгорелый листок, — а вот эти крестики- нолики ваши или как их там? Ваши пятнадцать шишек, военно-полевая игра? Или я не то?..

— Причем здесь крестики-нолики? — спросил Арик.

— Эврика! — вскричал вдруг Галик. Он подскочил к сержанту с намерением чуть ли не расцеловать его.

— Ну-ну. — Сержант смущенно отстранился.

— Ты чего? — повернулся к другу Арик.

— Крестики-нолики играются на девяти клетках? — спрашивал Галик, забирая листок у сержанта.

— Ну?

— Ты говорил «грязь»?

— Говорил.

— А это, брат, не грязь, а «ферязь»!

— Не понял.

— Ферязь — это по-старинному ферзь.

— Ага.

— Не нолики у нас будут на девяти клетках, а шахматы. Теперь понял?

— Нет еще.

— Конный воин — это ход конем! А игрок наш — шахматист.

— Погоди! — Арик изумленно уставился на Галика. — Тогда многое проясняется.

— Именно!

Теперь уже Арик выхватил листок у Галика.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату