— Здравствуйте, капитан. Что-то долго вы ходили в туалет. — Техник подмигнул.
— Мне нужно было о многом подумать, — ответил Гарри.
Мужчина поднял брови, по-видимому собираясь пошутить, но заметил мрачное выражение на лице Джамиля и решил не искушать судьбу.
— Добрый день, сэр. Что-то не в порядке?
— Все в порядке, — жизнерадостно отозвался Гарри, окинув взглядом пустой ангар. — Я ищу свой «Клеймор». Его уже починили?
— Конечно, сэр. Должно быть, вы прошли мимо и не заметили его. Мы устранили неполадки вскоре после вашего ухода. Неисправный контроллер стабилизатора и, вероятно, птица, попавшая в воздухозаборник двигателя номер два при заходе на посадку. Мы отбуксировали «Клеймор» на летное поле.
— Какое летное поле?
— Оно у нас только одно, сэр. — Техник вышел из ангара. — Он стоит прямо на… м-ммм. Странное дело.
— Что такое? — резко спросил Джамиль. Тот озадаченно оглядывался по сторонам.
— «Клеймор», полковник, — невнятно пояснил он, — бомбардировщик, должен был стоять там. Черт побери, да он стоял там еще полчаса назад!
Гарри прищурился, посмотрел еще раз и покачал головой.
— Во всяком случае, сейчас его там нет.
Джамиль ощутил первые признаки жуткого приступа мигрени.
— Я ненадолго уходил, чтобы подать ежедневный рапорт, — сказал техник. — Подождите минутку, я спрошу ребят.
Он исчез в ангаре. Секунду спустя они услышали его голос:
— Эй, парни, кто-нибудь видел, куда делся «Клеймор»?
— Он улетел, — ответили ему.
— Что он сказал? — всполошился Гарри.
— Он улетел, — повторил Джамиль.
— Но ведь пилот-то я! — ошарашенно заявил Гарри.
— Кажется, уже нет, — заметил Джамиль.
— Сукин сын! — выругался Гарри. — Какой-то ублюдок украл мой космоплан! — Он немного подумал и добавил: — Крису это не понравится, верно?
— Надо думать, — устало сказал Джамиль. — Крис пустится в пляс, когда узнает об этом. Начнется расследование. Не говоря уже о том, что нам придется угробить кучу денег, чтобы найти этот «Клеймор», снова починить его, и… Ладно, хватит об этом! — Он потер ноющие виски. Его голова раскалывалась от боли.
— Ты прав. — Гарри задумался о последствиях, и его лицо начало медленно наливаться краской. Ворвавшись в ангар, он сердито заорал на несчастных техников: — Засранцы, куда вы дели мой космоплан?!
Джамиль мог бы остановить его, но не сделал этого. Он стоял под жарким солнцем, смотрел на пустое поле, над которым дрожал нагретый воздух, и задавался вопросом, когда флагманский крейсер «Король Джеймс» рухнет с небес и раздавит их в лепешку. Решительно все шло вкривь и вкось. С ними уже не могло произойти ничего худшего.
Это лишь доказывало, что по своей натуре Джамиль был неисправимым оптимистом.
ГЛАВА 28
Это третий раз; надеюсь, удача заключена в нечетных числах.
Крис обнаружил свободный аэроджип, стоявший рядом со зданием диспетчерской. Он уже садился в машину вместе с сержантами военной полиции, когда неожиданно появилась Тэсс. Она с хмурым видом посмотрела на происходящее и повернулась к киборгу.
— Прошу прощения, капитан Кергонан, — спокойно сказала она и яростным шепотом добавила: — Какого черта ты здесь делаешь? Где Грант? Ты должен был следить за ним!
— Грант на месте, с ним ничего не случится. Мне передали, что произошло.
— Минутку, — перебила Тэсс. Она повернулась к солдатам и сказала: — Спасибо, джентльмены, но дальше мы разберемся сами. Возвращайтесь на свой пост.
Сержанты отсалютовали и четким строевым шагом пошли через летное поле, чтобы встать на страже у опустевшего космоплана Джеффри Гранта.
— Ты прекрасно понимаешь, что никто не должен знать о роботе, — сердито сказала Тэсс.
— Мне кажется, вся база скоро узнает о нем, капитан Штраусс, — ответил Крис, включив зажигание. — Робот исчез. Он вскрыл контейнер изнутри и сбежал. Полагаю, сейчас он шатается по базе или в ее окрестностях.
Тэсс ошеломленно смотрела на него.
— Ты хочешь поймать его? — крикнул киборг, перекрывая рев двигателей.
Она молча обошла машину спереди и села рядом с Крисом. С надсадным воем турбин аэроджип оторвался от земли. В ухе киборга запищал сигнал коммлинка.
— Куонг? — спросил Крис. — Ты нашел его?
— А? Что нашел? Это не док, Крис. Это я, Гарри.
— Послушай, Гарри, твои дела могут подождать. Я…
— Нет, не могут! Какой-то ублюдок украл мой космоплан, Крис. Наш космоплан. — В голосе Гарри слышались жалобные нотки. — Кто-то улетел на моем «Клейморе», и это был не я.
Крис мгновенно понял, что случилось. Он не знал, каким образом это знание пришло к нему. Это была одна из тех вспышек интуиции, которые иногда озаряют разум, словно молния в безоблачном небе. Он ощутил беззвучный удар молнии где-то за глазами.
— Ты разговаривал с диспетчером космопорта?
— Да.
— Что он сказал? Кто пилотировал космоплан? — Крис замер в напряженном ожидании.
— Космоплан? — Тэсс потрясла его за плечо. — Что происходит?
Он махнул рукой, успокаивая ее.
— Что ты сказал, Гарри? Я не расслышал.
— Взлетом управлял бортовой компьютер «Клеймора». И это очень странно, Крис, потому что я выключил компьютер во время посадки. Диспетчер не дал разрешения, но космоплан все равно улетел. Они послали на перехват пару истребителей. Пока никаких результатов; у этого парня, должно быть, чертовски крепкие нервы.
После встречи с Грантом Крис решил, что на него можно не обращать внимания. Очевидно, он недооценил этого маленького серого человечка.
— Компьютер не обращал внимания на приказы, — продолжал Гарри. — «Клеймор» продолжал лететь вперед.
— Они сбили космоплан?
— Какой еще космоплан? — раздраженно спросила Тэсс.
— Нет, — ответил Гарри. — С «Короля Джеймса» пришел приказ не открывать огонь. Один из истребителей выпустил ракету со следящим устройством, и этим дело ограничилось. Хочешь знать еще одну странную вещь? Они просканировали бомбардировщик и обнаружили на борту живое существо. Однако, кто бы это ни был, они не смогли установить контакт с ним.
— Вот дерьмо! — с чувством произнес Крис. Он с такой силой саданул кулаком в дверцу аэроджипа, что листовая сталь прогнулась на несколько сантиметров. Если бы рука была обычной, а не кибернетической, он переломал бы себе пальцы.
— Что нам делать, босс?
— Подождите немного. Мне нужно подумать.
— У тебя есть три секунды, чтобы ввести меня в курс дела, — жестко сказала Тэсс. — Иначе я прикончу тебя на месте.
Крис посмотрел в сторону летного поля и увидел Гарри и Джамиля, стоявших рядом с ангаром: две маленькие фигурки, искаженные дрожащими потоками горячего воздуха. Он должен был это предвидеть. Но Грант казался таким слабым и безвольным…
— Джеффри Грант нашел робота, — обратился он к Тэсс. — Он каким-то образом погрузил робота на борт нашего «Клеймора» и улетел.
— Ты шутишь! — Она недоверчиво посмотрела на него.
Крис покачал головой.
— Это какой-то трюк, чтобы заставить меня вернуть его драгоценный прибор, не так ли? — с надеждой спросила Тэсс.
Крис продолжал качать головой.
— Хорошо. Давай на минуту предположим, что это соответствует действительности. — Тэсс изо всех сил старалась сохранять спокойствие. — Почему он решился на такой безумный поступок? Он собирается передать робота Хершу?
— Нет, — ответил Крис. — Грант хочет спасти его.
— Спасти… Значит, кто-то рассказал ему о бомбе? Прекрасно, — с горечью произнесла Тэсс. — Просто замечательно!
Она распахнула дверцу, собираясь выпрыгнуть наружу. Крис попытался остановить ее:
— Подожди, пока я не посажу аэроджип. Ты свернешь себе шею!
Тэсс не обратила на него внимания. Ловко спрыгнув вниз, она приземлилась на полусогнутых ногах и сразу же побежала к зданию диспетчерской.