– Нашли Пола Уотчела!

– Хорошо, – сказал Дарвин, – и кто его нашел?

– Вообще-то копы, – ответил Лоуренс, – но сперва его обнаружили работники «Хэмптонской первичной обработки».

– А это еще кто такие? – спросил Дар. – И вообще, это дело может подождать?

Он чувствовал себя крайней неуютно, с «легкой пятидесяткой» и пачками патронов, которые были сложены в багажнике «Лендкруизера» и накрыты брезентом. По дороге из лагеря «Пендлтон» он успел трижды облиться холодным потом и до сих пор каждую минуту ждал, что вот-вот сзади появится охрана лагеря и арестует его как вора.

– Нет, откладывать нельзя, – отрезал Лоуренс. – Встречаемся здесь.

И он продиктовал адрес в одном из промышленных районов южной части города.

– Буду через полчаса, – сказал Дарвин, – тут сплошные пробки. Если мне вообще необходимо там быть.

Про этот район ходила дурная слава, и Дарвин успел представить, как его машину угоняют и местные грабители с восторгом пополняют свой арсенал полуавтоматической винтовкой.

– Крайне необходимо, – ответил Лоуренс. – Кстати, если ты еще не обедал, то лучше не ешь.

ГЛАВА 19

У – УОТЧЕЛБУРГЕР

«Несчастный случай» произошел три часа назад, а тело Пола Уотчела до сих пор не извлекли. Только взглянув на место происшествия, Дар понял почему.

Дарвин никогда не интересовался, откуда берутся гамбургеры. Он знал, что в закусочные они попадают замороженными и уже в готовом виде. И вот теперь он оказался в «Хэмптонской первичной обработке» – новой, большой и чистой фабрике, которая недавно выросла в старом квартале, между грязными промышленными зданиями.

У входа Дарвина попросили предъявить документы. Лоуренс, который уже успел осмотреть место происшествия, встретил его и повел на экскурсию по фабричным помещениям.

– Это платформа, куда грузят привезенную говядину, в этом зале ее разделывают и режут, здесь размалывают, здесь сырое прессованное мясо кладут на нержавеющий лист конвейера шириной пять футов, который через отверстие в стене убегает в ту комнату, в формовочный барабан.

Именно в формовочном зале Пола Уотчела – одного из свидетелей последних минут жизни адвоката Джорджа Мерфи Эспозито – утянуло в механизм.

Кроме медэкспертов, которые дописывали в уголке свое заключение, в помещении находились двое полицейских в штатском и пятеро – в белых халатах и с хирургическими масками на лицах. Одного из копов, Эрика Ван Ордена, Дарвин знал. Троих незнакомцев в халатах Лоуренс отрекомендовал как представителей центрального управления «Хэмптонской предварительной обработки», которое находится в Чикаго, а оставшихся двоих – как их страховых инспекторов.

– Никогда ничего подобного не случалось на наших фабриках, нигде и никогда, – заявил один из представителей фирмы. – Никогда!

Дар кивнул. Он, Лоуренс и детектив Ван Орден подошли к трупу поближе.

Верхняя часть туловища Пола Уотчела была пропущена под барабан с формовочными отверстиями диаметром в три дюйма. Зрелище само по себе неаппетитное, а круглые гамбургерные кусочки и ленты сырого говяжьего мяса, растекшиеся вокруг изуродованного тела, создавал кошмарное впечатление кровавой бойни.

– Он проработал здесь три месяца под именем Пол Дрейк, – сообщил детектив Ван Орден.

– Главный следователь Перри Мейсона[29] из старого сериала, – вспомнил Дар.

– Да, – кивнул коп. – Уотчел слегка свихнулся на телевизионных фильмах и всяких шоу, которые смотрел в промежутках между страховым мошенничеством. Он всегда нанимался на какую-нибудь мелкую работенку, пока ждал чеков от страховых компаний. Он проходил у нас под именами Джо Картрайта, Ричарда Кимбла, Мэтта Диллона, Роба Петри и Ваша Палладина.

– Ваша Палладина? – изумленно переспросил Лоуренс.

Ван Орден криво усмехнулся.

– Да. Помните Ричарда Буна в старом сериале про Палладина? Эдакий ковбой, весь в черном?

– Конечно, – кивнул Лоуренс и напел: – «Палладин, Палладин, куда ты держишь путь…»

– Так вот, – продолжил Ван Орден, – этот ковбой оставлял визитку с надписью: «Ваш Палладин, Сан- Франциско». Пол никогда не отличался сообразительностью. Наверное, он решил, что Ваш – это имя Палладина.

Лоуренс бросил укоризненный взгляд на безрукое и безголовое тело.

– Все знают, что у Палладина не было имени, – сообщил он окровавленному трупу.

Один из представителей страховой компании подошел ближе и принялся тараторить:

– Мы слышали о вас, доктор Минор… слышали о вашей работе… Мы не знаем, кто вас сюда пригласил, но хотели бы проинформировать, что производство здесь является высокоавтоматизированным… Во время инцидента, кроме мистера Дрейка, в формовочном цехе никого не было… Кроме того, на механизме установлены восемь предохранителей, которые отключают систему, когда работник чистит отверстия формовочного барабана…

Из-за маски его голос звучал глухо.

– Он чистил барабан? – переспросил Дарвин.

– Положено было по расписанию, – пояснил Ван Орден.

– Восемь предохранителей, – повторил страховой инспектор. – Стоит поднять вон тот решетчатый кожух, как вся система мгновенно остановится. Ее программа так запрограммирована.

Дар проигнорировал тавтологию и спросил:

– А что с остальными семью… предохранителями?

– Он не мог остановить конвейер, поднять кожух и влезть под барабан, не отключив предохранительные устройства, – ответил подошедший представитель центрального управления фабрик. – Мы были в шоке, когда обнаружили, что все встроенные предохранители или отключены, или вообще отвинчены от аппарата.

Детектив вздохнул и указал на открытую панель управления прессом, где виднелась мешанина проводов и переключателей.

– Такое уже бывало, – сказал он. – Полу не хватило бы ума, чтобы отключить предохранители, а убийце – времени, он просто не стал бы возиться с автоматикой, прежде чем сунуть голову Пола в барабан.

Оба представителя – и фабрики, и страховой компании в ужасе отшатнулись, услышав слово «убийца». Видимо, детектив произнес его впервые.

– Сколько раз мы уже с таким встречались, – заметил Лоуренс, кивая на панель. – Видимо, предохранители замедляли процесс, поэтому работники отвинтили все это дерьмо, а оператор, в данном случае Пол, просто выключал напряжение.

Лоуренс указал на большую красную кнопку в дальнем конце конвейера.

– Так он мог чистить барабан в пять раз быстрее.

– Можно запустить конвейер и формовочный барабан из другого помещения? – спросил Дарвин.

Пятеро работников компании дружно замотали головами в масках, да так энергично, что во все стороны полетели капли пота.

– Пол должен был работать один? – уточнил Дар.

– Сегодня он работал один, – подтвердил Ван Орден. – Заступил, как обычно, в час дня. Его смена должна была закончиться в девять вечера.

– Вы уже опросили других рабочих?

Ван Орден кивнул.

– Линия остановилась по расписанию, когда Пол должен был чистить барабан. Во всем здании фабрики было только пятеро других рабочих… она действительно почти полностью автоматизирована… Четверо из них вышли покурить, когда и произошло… э-э-э… произошел этот несчастный случай.

– А пятый? – спросил Дар.

Вы читаете Бритва Дарвина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату