— Понятия не имею. Я ничего не поняла.

— Это же великолепно! — сиял он. — Как будто нарочно кто-то угадал.

— Я подумала, что вы захотите взглянуть.

— А сейчас можно?

— Сейчас? — Она едва заметно улыбнулась.

— Ну да!

И он вскочил из-за стола.

— А ланч?

— Разве можно есть, когда меня ждут записи Джулиана Спенсера?! — Он поглядел на нее. — Если вы, конечно, не возражаете.

— Нет.

Она встала и повела его в библиотеку, куда перенесли ящик.

Уолли весь день провел в библиотеке, поглощая одну чашку чая за другой. Он с головой погрузился в записи Джулиана Спенсера, а Карисса сразу после трех отправилась за Джулией. Вернувшись, она очень удивилась, застав Ашериса в гостиной. Обычно он уезжал в университет сразу после полудня и возвращался за полночь. Почему он так рано? Ему интересно, как Джулия провела первый день в школе? Или он хочет запретить учебу вне дома? Карисса приготовилась к сражению.

Ашерис обернулся, услыхав ее шаги. Он был в узких брюках и рубашке с закатанными рукавами. Таким он был семь лет назад на пароходе, плывшем по Нилу, когда они любили друг друга. Она до сих пор помнила, каким нежным и ласковым было его тело, дарившее ей наслаждение. Даже сейчас при воспоминании о его поцелуях она вспыхнула. Однако ей пришлось подавить волнение, потому что наверняка разговор пойдет о будущем Джулии.

Пока она, горько скривив рот, закрывала дверь, Джулия обнимала отца, своей детской непосредственностью вызывая зависть матери.

— Папочка! — кричала она, радуясь его неожиданному появлению дома.

— Солнышко, — обнимал он ее, стараясь не глядеть на Кариссу. — Как тебе понравилось в школе?

— Интересно. Хотя они меня почти все время экзаменовали.

— Ты справилась?

— Ну конечно! У них там очень много книг и всяких музыкальных инструментов. Можно мне поучиться играть на фаготе?

Он хмыкнул.

— Посмотрим.

— Еще там большущий бассейн и вышка. Представляешь, я тоже буду прыгать!

— Джулия, а как тебе понравились девочки? — вмешалась Карисса. — Ты нашла себе подружку?

— За ланчем я сидела рядом с Сирией. У нее папа — инженер на Асуанской плотине. Она не такая глупая, как остальные.

— Уже неплохо.

— Мамочка, мы можем сегодня все вместе попить чаю? Ведь папа дома. Представляешь, как здорово! Мы так давно не собирались вместе!

Карисса перехватила быстрый и холодный взгляд Ашериса. Наверняка он все еще злился на нее из-за школы.

— Извини, азиз, но мне нужно вернуться на работу.

— Почему?

— Много дел.

— Ты не хочешь послушать о моих новых учителях?

— Конечно, хочу!

— Но когда ты вернешься, я уже буду спать. — Она отступила от него. — Теперь, когда я должна быть в школе, я совсем не буду тебя видеть…

Ашерис молча смотрел на нее потемневшими глазами.

— Может быть, твой папа сегодня поужинает с нами в честь важного дня в твоей жизни и еще в честь нашего гостя?

Ашерис удивленно посмотрел на нее.

— Гостя?

— Да. У нас доктор Дункан. Ты его помнишь?

— Он здесь? Сейчас?

— Да. Он в библиотеке. Читает дневники моего отца.

— Доктор Уолли приехал?! — радостно завопила Джулия.

— Ты его помнишь, Джулия?

— Ну конечно! Я его очень люблю.

Карисса удивилась, что Джулия вспомнила человека, которого видела, когда ей было два года, но она постоянно удивляла ее своей памятью и сообразительностью.

— Я ему расскажу, какая у нас в школе лаборатория!

Джулия сбросила ранец и побежала в восточное крыло дома, где была библиотека. Ашерис не шевельнулся, но Карисса чувствовала на себе его испытующий взгляд. Не зная, что он скажет, она взяла ранец и приготовилась к худшему.

— Это ты послала за доктором Дунканом?

— Нет. Он приехал в Египет с группой ученых исследовать сфинкс.

— Зачем он явился сюда?

— Зачем? — Кариссе было не по сердцу недоверие Ашериса к людям. — Хотел нанести нам дружеский визит. Только и всего.

— Не думаю. Подозреваю, у него есть еще и другие причины.

— Я предложила ему посмотреть дневники отца.

— Сначала школа, теперь этот доктор Дункан, — раздувая ноздри, проговорил Ашерис. — Карисса, ты собираешься взять власть в свои руки?

— Нет. Я просто хочу обеспечить нормальную жизнь для нашей дочери. — Она прижала к себе ранец. — И еще я встречаю гостей в моем доме как друзей, а не как врагов.

— И подвергаешь опасности Джулию.

— Уолли не сделает ей ничего плохого! — Карисса в отчаянии замотала головой. — Ашерис, ты становишься параноиком! Я тебя не узнаю!

— У меня есть причины так думать.

Она повернулась к нему.

— Какие?

Не сводя с нее глаз, он открыл было рот, но тотчас закрыл его. Он стискивал зубы, словно был пойманной в клетку измученной пантерой.

— Ашерис, скажи!

Он впервые за много недель посмотрел ей прямо в глаза, и в самой глубине его золотистого взгляда она увидела любовь и страдание и была уверена, что он готов открыть ей свое сердце, но тут он повернулся на каблуках, вышел из гостиной и тихо закрыл за собой дверь.

Вечером, когда Карисса шла пожелать дочери спокойной ночи, она едва не налетела на Уолли с блюдом из ящика отца.

— Вот вы где! — вскричал он. — Айша мне сказала, что вы должны быть тут.

— Я иду к Джулии.

Уолли взглянул на дверь, из-за которой доносилось прелестное пение Джулии, потом на Кариссу. Дрожащими руками он сунул блюдо под мышку.

— Зачем вам блюдо? — спросила Карисса.

— Это не блюдо. Это обрядовый диск.

— Зачем вы таскаете его с собой?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату