— Его влекло не ко мне, а к кому-то другому, кого я играла. Кроме того, я, вероятно, никогда больше его не увижу.

— Почему? Он остановился в городе.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Именно то, что сказала. Он будет в городе по меньшей мере еще пару недель.

— Что? — Сара вскочила с кресла и в панике уставилась на Кэйт. — Здесь? В Бивер-Крик? Откуда ты знаешь?

— Это тот парень, о котором я, помнишь, пару недель назад говорила тебе. Друг Лока, кузена Алекса.

— Тот, который пострадал от взрыва в алмазных копях?

Кэйт рассказывала ей, что кузен ее мужа Лок Макнамара и его партнер владеют алмазными копями где-то в Африке. Сару тогда зачаровал этот сюжет. Она даже подумывала, как интересно было бы познакомиться с обоими. Писательское воображение моментально нарисовало двух грубых, крепких немолодых мужчин, затянутых в кожу. В самых буйных мечтах Сара не представляла, что они могут выглядеть как тот ковбой, которого она встретила вчера ночью.

— Да, тот самый. Алекс говорил, что, по его мнению, Дакота слишком долго прожил в одиночестве. Алекс собирался забрать его как-нибудь вечером и познакомить с местными парнями.

— О боже! — простонала Сара. — Только этого мне не хватало! — Она в смятении забегала взад- вперед по кухне. — Кэйт, что мне делать? Ты же знаешь, если он кому-нибудь скажет хоть слово о том, что случилось, это тотчас станет известно всему городу.

— Брось, подруга, не паникуй.

— Ты права. — Сара глубоко вздохнула. — Какой смысл паниковать? Беда уже случилась. Реальность показала, что охота на мужчин — идиотская затея. Надо смотреть правде в глаза: такого рода приключения не для меня.

— Почему?

— Потому что у меня нет ни малейшего представления о том, как знакомиться с мужчиной. Я превращаюсь в идиотку, несущую чепуху. Прошлая ночь — прекрасное тому доказательство.

— Солнышко, ты преуспевающая, интеллигентная женщина с теплым сердцем и потрясающим чувством юмора. Ты немного смущаешься, попадая в незнакомую среду, ну и что? Это значит только одно — мужчине надо быть настойчивее, чтобы суметь откопать спрятанное сокровище.

— Прекрасно. Ты извинишь, если я пойду займусь рыболовными снастями и найду лопату?

— Поспеши. Все это понадобится сегодня же. В полдень у нас барбекю.

— В полдень? Сегодня? — Сара планировала сегодня посидеть и пописать. Тогда можно было бы честно сказать литературному агенту, что ее следующая книга, «Июль в Иерусалиме», идет строго по графику.

— И никаких глупых отговорок из-за того, что будет Дакота, — предупредила Кэйт. — Ты придешь, даже если мне придется связать тебя и волочить на собственной спине. Да, кстати, подумай о нем как о потенциальном кандидате. Ты же не станешь отрицать, что в нем есть те качества, которые твоя мать оценит по достоинству: он привлекательный, сексуальный, очаровательный...

— ...опасный...

— Словом, совершенство, — усмехнулась Кэйт. — Твоя мать будет сражена.

— Даже если я соглашусь, что он совершенство, почему ты думаешь, что он согласится сопровождать меня?

— Если это смогла сделать твоя героиня Дезире, то и ты сможешь.

Сара застонала.

— Приходи, а там будет видно, — убеждала подругу Кэйт. — Даже можешь не разговаривать с ним, если не захочешь.

— Кэйт, тебе говорили, что ты невероятно напористая?

— Ничего не поделаешь. Дар.

Сара стояла у окна кухни Кэйт и наблюдала за группой мужчин, столпившихся возле решетки гриля. Взгляд остановился на высоком темноволосом мужчине, который беседовал с мужем Кэйт Алексом.

Все в нем очаровывало ее. Движения спокойные и расчетливые, как у сильного хищника. С нарочитой небрежностью он прислонился к столу для пикника. Большое тело расслаблено. Руки скрещены на груди, голова чуть склонена к левому плечу. Он внимательно слушал маленькую девочку, которая принесла ему кусок яблочного пирога. От его улыбки замирало сердце. Он подмигнул малышке, и она побежала к матери.

— Ну, и о чем ты думаешь? — к ней подошла Кейт с дыней на подносе.

Сара обернулась, якобы привлеченная дыней, и взяла кусок.

— Похоже, будет дождь, — без выражения заметила она.

— Если бы мне нужен был прогноз погоды, я бы включила радио. Ну, говори.

— Ладно, ты права. Он совершенство, — ворчливо призналась Сара.

Если бы у нее и были какие-то сомнения насчет Дакоты Уайлдера после вчерашней встречи с ним, то сегодня она бы их отбросила. От него исходило какое-то убийственное очарование, притягательная сила, которой невозможно было противиться.

— Только, пожалуйста, без паники. — Кэйт взяла кусок дыни и впилась в него зубами.

— Кэйт, план охоты на мужчин не сработает.

— Почему? Что случилось? Ты говорила с ним? Что он сказал?

— Ничего, вернее, я с ним не говорила. — Сара наблюдала за Дакотой уже давно, держась при этом в стороне. Как-то он даже прошел мимо, однако не узнал ее.

И в этом суть дела.

— Ох, Сара, какая ты трусиха. — Кэйт взяла несколько кусков дыни и стала раскладывать их на блюде. — Почему ты так и не подошла к нему?

— Потому что он не узнал меня! — раздраженно сказала Сара. — Что, по-твоему, я должна была сделать? Подойти к нему, протянуть руку и сказать: «Привет, помните меня? Я та дуреха, которая болтала вчера черт-те что и которую вы спасли»?

— Это было бы оригинально.

— Кэйт, ты не учла главное. Он не узнал меня. Даже не взглянул в мою сторону. Вчера, по-видимому, не я привлекла его, а платье Дезире и все, что к ней относится.

— Скажи, подруга, ты смотрелась в зеркало перед тем, как выйти сегодня из дома?

Сара нахмурилась. Она и вправду потеряла привычку смотреться в зеркало с тех пор, как переехала в Бивер-Крик. Она жила здесь одна, работала дома, и ее совершенно не беспокоило, как она выглядит. Никто, кроме Кэйт, не навещал ее, а когда она выходила из дома, то надевала тренировочный костюм или старые джинсы.

Кроме прошлой ночи.

Прошлой ночью она провела перед зеркалом много, очень много времени.

— Итак, в зеркало ты не смотрела, — сухо заметила Кэйт.

— По правде говоря, у меня не было времени. Я работала, пока ты не позвонила мне, ну а потом...

— ...ты схватила сумку и выбежала из дома, ни о чем не думая, потому что опаздывала, — закончила фразу Кэйт.

— Но ты же велела спешить, — оправдывалась Сара.

— Держу пари, что родная мать не узнала бы тебя в этом наряде, — уставилась на подругу Кэйт. — А ты хочешь, чтобы тебя узнал мужчина — само совершенство, — который несколько часов назад видел тебя в красном мини-платье?

— Ладно, сдаюсь. — Сара оглядела свои потрепанные джинсы и безразмерную футболку и поморщилась. — Но я не собираюсь носить туалеты Дезире.

— Поверь мне, дорогая, ни один мужчина не стоит лишних забот. Но несколько минут перед зеркалом, когда выходишь из дома, никак не повредят. Ну так вернемся к нашей охоте на мужчин...

Вы читаете Герой ее романа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату