890
Букв. «постоянству с Богом».
891
Сир. mukkaka означает смирение как образ поведения (человек «смиряет» себя).
892
Сир. makkikuta означает смирение как приобретенное качество (человек стал смиренным).
893
Букв. «не выноси естество на средину».
894
Букв. «движения».
895
Букв. «смирением рассудительности» (mukkaka d–pursane). В данной фразе трижды встречается термин pursana (букв. «различение», ср. греч. diakrisis), который мы переводим как «рассудительность» или «проницательность».
896
Букв. «есть ли у них забота о совести?»
897
Букв. «которые без помысла живут в мире».
898
Сир. mhaimen может означать как «евнух», так и «верующий».
899
Термин qaddisa (святой) в сирийской раннехристианской литературе, в частности, у Афраата, применялся прежде всего к людям, которые дали обет целомудрия.
900
Цитата из «Изречений пустынных отцов» (Apophthegmata patrum).
901
Или «кто не ожидает <ничего>'.
902
Сир. mliluta соответствует греч. logistikon (разум, разумение) и обозначает одну из трех сил души, о которых говорил Платон («желание», «раздражение», «разум»).
903
Или «прямотой», «невинностью».
904
Или «вкусить», «попробовать».
905
Букв. «смирения, <происходящего> из сердца».