Буквально: озорная лапша (нем.).

16

Пока! (нем.)

17

Оксфэм — международная благотворительная организация, основанная в Великобритании.

18

Нарушения здоровья, могущие случиться на поздней стадии беременности: характеризуются высоким кровяным давлением, отечностью, присутствием протеина в моче и т. д.; могут развиться в эклампсию.

19

Здесь — послужным списком (лат.).

20

Йодль — манера пения у альпийских горцев

21

«Красно солнышко» (фр.).

22

«Ежедневнике» (фр.).

23

Стил-бэнд — род группы ударных, зародившийся на Тринидаде, где в качестве инструментов используются стальные бочки из-под нефти, модифицированные таким образом, чтобы при ударах производились звуки различной высоты.

24

Кабинета директора (фр.).

25

Возвышенности (фр.).

26

Ларкин, Филип (1922–1985) — английский поэт.

27

«Розга» (англ.).

28

Маленькая смерть (фр.).

29

Гранола — подслащенная овсянка с добавлением орехов и изюма.

30

Персефона — дочь Зевса и богини плодородия Деметры, похищенная Аидом в подземное царство. Когда опечаленная Деметра перестала заботиться об урожае, Зевс повелел Аиду отпускать Персефону к матери, после чего она стала проводить с мужем только треть года.

Вы читаете Привязанность
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату