31

Вниманию мосье Хаббарда (фр.).

32

Мамочки, которых я не прочь поиметь (англ.).

33

Названия сайтов: суперсиськи, фантастические задницы, сельские девушки, золотой ливень, веселые девицы.

34

УЗИ (фр.).

35

Удаление молочной железы.

36

Богатый и фешенебельный район Лондона.

37

Вебер, Макс (1864–1920), немецкий философ, социолог, культуролог. Деркхейм, Эмиль (1858–1917), французский социолог, способствовавший признанию социологии академической наукой.

38

iPod — один из самых популярных в мире цифровых аудиоплееров компании Apple, известной компьютерами iMac и смартфоном iPhone.

39

Бродяги (англ.).

40

Хобсбаум, Эрик (р. 1917), британский марксистский историк.

41

 Moonlight — лунный свет (англ.).

42

Отеле (нем.).

43

Плотный водонепроницаемый материал, обычно оливково-зеленого цвета, используемый для пальто и курток в странах с холодным климатом.

44

«Хэтчардс» — самый старый книжный магазин в Великобритании. Основан в 1797 году на Пиккадилли, посещался многими выдающимися писателями

45

Hogmanay — встреча Нового года (шотл.).

46

Молочный пунш, традиционный английский десерт.

Вы читаете Привязанность
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату