47

Темный шоколад с мятной начинкой фирмы Nestle.

48

Ради (общественного) блага (лат.).

49

Японская лапша из пшеничной муки, обычно подается в бульоне с мелко нарезанными овощами.

50

Мэйфэр — один из районов Лондона, с 18 века считается символом аристократизма и благосостояния.

51

Гарфилд — кот, герой многочисленных комиксов и фильмов.

52

Пантисократия (от гр. pant-, формы pan «все» + isocratia «равная власть») — утопическое общественное устройство, при котором все имеют равные права, изобретенное в 1794 г. поэтами С. Кольриджем (1772–1834) и Р. Саути (1774– 1843).

53

Пивной (нем.).

54

Миноуг, Кайли Энн (р. 1968) — австралийская поп-певица и актриса.

55

Ты преувеличиваешь, дочь моя (фр.).

56

Тонг — подобие стрингов, с несколько более широкими ремешками, надевается под плотно прилегающие трусики.

57

Бриджет Джонс — вымышленная ведущая колонки, созданная английской писательницей Элен Филдинг для ее колонки «Дневник Бриджет Джонс» в «Independent» в 1995 году. В колонке ведется хроника жизни лондонки тридцати с чем-то лет, пытающей понять смысл жизни и любви в 1990-х годах.

58

Популярный блюз Мака Райса.

59

До бесконечности (лат.).

60

Итальянский сладкий хлеб в форме круглой пирамиды со срезанной верхушкой, содержит изюм и разные фрукты.

Вы читаете Привязанность
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату