поза нависшего над ним Кэла. — Скажи мне, когда я это сделал?
У Кэла впервые промелькнула тень сомнения. Мак-Леод ничуточки не нервничал, хотя все должно быть совсем наоборот.
— Когда это было, Таггерт? — Мак-Леод сложил руку ковшиком и приложил ее к уху. — Я не расслышал.
Вот оно.
— В четверг вечером или в пятницу утром.
Все головы повернулись. В дверях стояла Лорен. Секретарша издала недоумевающий возглас.
— Ну, что такое, здесь что, вокзал?
— Извините, дверь была открыта, — сказала Лорен.
— Не стоит извиняться, — обиженно возразила та. — Еще один незваный гость, что тут такого?
— Лорна, нельзя быть такой грубой с нашими гостями. — Харви снова повернулся к Кэлу. — Итак, когда это случилось? В четверг или пятницу?
У Кэла возникло желание попятиться, и он переступил с ноги на ногу.
— Так утверждает доктор Таунсенд.
Мак-Леод не сводил взгляда с Кэла.
— Ну, это легко выяснить. Лорна, скажи мистеру Таггерту, где я находился с вечера среды до полудня пятницы.
— Там же, где и я, — ответила та, испытывая явное облегчение оттого, что может наконец прийти на помощь своему боссу после того, как позорно провалилась в роли стража его порога. — В Калгари, на годовом заседании корпорации «Мак-Леод индастриз».
Кэл фыркнул.
— Это очень удобно.
— Эй, можете не верить мне на слово. Вот. — Мак-Леод подался вперед, вытащил что-то из аккуратной стопки бумаг, лежащей на столе перед ним, и подтолкнул листки к Кэлу. — Наш годовой отчет.
Откинувшись назад, Харви вновь взял в руки не зажженную сигару.
— Я полагаю, там упомянуты дата и место ежегодного собрания акционеров. Думаю, человек сорок или пятьдесят наших акционеров смогут подтвердить тот факт, что я выступал перед ними в пятницу утром.
Кэл взял документы, отпечатанные на глянцевой бумаге. Пальцы его не слушались.
— Ты был в Калгари.
— Три дня подряд. Я уверен, Лорна может показать вам визитные карточки людей, с которыми я встречался в этот период, если хотите. — Харви снова стиснул сигару своими белоснежными зубами.
Кэл открыл отчет и пробежал его глазами. Там все было написано черным по белому. Прошлая пятница. Годовое заседание акционеров корпорации «Мак-Леод индастриз» в гостинице «Рамада», Калгари. Кэл поднял глаза на Харви.
— Мое предложение по-прежнему остается в силе. Твоя земля и твое стадо — точно такая же сделка, какую я заключил с твоим другом Хинчи.
— Нет, благодарю. — Кэл швырнул отчет на стол. — У меня другие планы.
В первый раз с тех пор, как он ворвался в комнату, Кэлу показалось, что он уловил проблеск подлинных эмоций в глазах своего оппонента, но это длилось всего мгновение. Что это было? Гнев? Разочарование?
— Я и не подозревал о том, насколько ты состоятелен, сосед. — Харви поднял отчет и снова протянул его Кэлу. — Может, тебе стоит поразмыслить о покупке акций «Мак-Леод индастриз». Поговори об этом со своим брокером.
— В следующий раз, может быть.
Мак-Леод оскалил зубы.
— С нетерпением буду ждать этого.
Лорен пришлось бежать вприпрыжку, чтобы не отстать от Кэла, когда он широкими шагами возвращался к своему грузовику. Он подождал, пока она заберется на сиденье рядом с ним, и запустил мотор, не дожидаясь, чтобы она пристегнула ремень безопасности. Грузовик рванулся вперед, разбрасывая щебенку из-под колес.
— А мы обзавелись настоящим другом в лице секретарши Харви, как тебе кажется?
Ее замечание, которым она намеревалась разрядить повисшую напряженность, осталось без ответа. Кэл просто взглянул на нее и сосредоточился на дороге.
— Как ты сюда попала? — спросил он.
— Меня подвез Брюс. — Пристегнувшись ремнем, она посмотрела на него. В профиль его худощавое лицо казалось высеченным из гранита, челюсть выпячена, уголки рта скорбно опущены.
— Полагаю, ты пришла к тому же самому выводу насчет Харви, что и я?
Лорен поправила ремень безопасности. По правде говоря, она не думала, что Харви Мак-Леод унизится до такого, но зато была уверена, что Кэл не сомневается в этом. Разумеется, говорить об этом Кэлу не стоило, во всяком случае, не сейчас, когда у него были так плотно сжаты губы. Вместо этого Лорен произнесла:
— Похоже, мы ошиблись, а?
Он вырулил на шоссе и прибавил газу.
— Нет, это в самом деле был Мак-Леод. Мне плевать, что он там говорит.
Она в задумчивости покусывала губу.
— Неужели ты думаешь, что он выложил бы перед тобой все эти бумаги, если бы они не могли подтвердить факт его присутствия в Калгари в нужные нам дни?
— О, я не сомневаюсь, что они об этом побеспокоились. Но кто говорит, что он должен был сделать все сам, а не нанял кого-нибудь?
Лорен подавила вздох. Она вовсе не собиралась защищать Харви Мак-Леода. Она изменила свое мнение о нем с тех пор, как узнала о его родственных отношениях с Брэди. Теперь она была убеждена, что именно Харви станет причиной смерти Марлены. О, руки, душившие Марлену, могут и не принадлежать ему, но вся вина, несомненно, ляжет на него. Именно он, полностью отдавая себе отчет в том, что делает, искусно, с дьявольской хитростью и злобой, создал этот взрывоопасный треугольник, затащив к себе в постель любовницу сына. Он постарался еще сильнее унизить своего незаконнорожденного сына в глазах общественности.
Но каким бы отвратительным ни выглядело поведение Харви по отношению к собственному сыну, Лорен не могла поверить в то, что он стал бы убивать коров, или даже мог приложить к этому руку. Ему это совершенно не требовалось.
Она глубоко вздохнула.
— Да, он мог нанять кого-нибудь для этого дела, — признала она, — но подумай хорошенько, Кэл. Зачем ему это делать? Ты сам говоришь, что у Харви уже сейчас намного больше земли, чем нужно, даже для его гигантских оборотов. Зачем ему совершать уголовное преступление для того, чтобы получить то, в чем он не нуждается?
Кэл не отрывал глаз от дороги.
— Если бы Мак-Леод был из тех парней, которые успокаиваются, получив только то, что им нужно, он не сидел бы на троне империи, правильно?
— Правильно, но, владея империей, он может спокойно дождаться, пока ты не станешь его легкой добычей. Он ведь именно так поступил с остальными?
— Но моя ситуация другая. Доход от гостевого ранчо помог бы мне продержаться. Вот почему он предпринял попытку саботажа.
— Продержаться сколько? — мягко поинтересовалась она. — Спайдер говорит, что ты уже готов