Пэйдженом.
– Скорее, женщина! Пока я не передумал!
На этот раз Баррет поспешила подчиниться и стащила корсет. Потом развернулась и стрелой метнулась к кровати, где лежала ее сорочка. Надев ее, она гневно взглянула на Пэйджена.
– Надеюсь, я получу его назад, как только мы достигнем Виндхэвена.
Его глаза опять уперлись в ее лицо.
– Я не совсем уверен в этом, Angrezi.
Лицо Баррет вспыхнуло под его пристальным взглядом.
– Ты не джентльмен!
– Там, куда мы идем, тебе не понадобится джентльмен, дорогая, – рассмеялся Пэйджен. – Нет, в джунглях нужнее всего просто мужчина. Безжалостный мужчина, забывший о цивилизации. – Его блестящие черные глаза возбужденно сверкали. – Ты будешь нуждаться в нем – и ты будешь желать его еще до окончания перехода. Подумай об этом, Angrezi. Только ты и я на многие мили вокруг. Если не считать аборигенов, которых я не принимаю всерьез.
– А Мита? – Вопрос сорвался с ее губ прежде, чем она успела подумать.
– Ревнуешь, Циннамон?
– Ревновать тебя? Ха! Я скорее бы стала добиваться привязанности шакала!
– Интересно, где будет твоя храбрость, когда ты проснешься и увидишь питона, обмотавшего твои ноги, – тихонько пробормотал Пэйджен. – Десять секунд, и все кончено, помнишь?
Дрожь волной захлестнула Баррет, но она справилась с этим.
– Я уверена, что ты говоришь одно и то же всем своим женщинам, – произнесла она. – Небольшая доза страха, вероятно, делает их более податливыми.
– О, далеко не всем, – возразил Пэйджен. – Только самым непокорным. – Он ухмыльнулся. – И, поверь мне, таких совсем немного. Особенно после первой ночи. Но я никогда еще не брал ни одну из моих женщин в поход на высокогорье.
– Если маршрут настолько опасен, почему мы должны идти этим путем?
– Именно потому, что ни Ракели, ни любопытные аборигены не ожидают этого. Этот маршрут дает нам преимущество неожиданности. И преимущество путешествия по джунглям.
– Джунгли? Преимущество?
– Это уравнивает шансы. Любые преследователи столкнутся с такими же трудностями, что и мы, как ты понимаешь.
– Нет, я не понимаю, – резко откликнулась Баррет. – Совершенно ничего не понимаю!
Пэйджен напряженно изучал ее лицо.
– Видела ли ты когда-нибудь рубин, Angrezi? Великолепный рубин. Рубин сорока шести безупречных каратов.
– Нет.
– Ты уверена?
– Конечно, я уверена!
– Возможно, ты поняла бы мои объяснения лучше, если бы увидела его, – спокойно сказал Пэйджен.
– Ты хочешь сказать, что этот волшебный камень обладает сверхъестественными свойствами? – насмешливо спросила она.
– Не смейся над тем, чего не знаешь, женщина. Люди убивали без раскаяния, чтобы обладать этим драгоценным камнем. Они предавали самых близких друзей и продавали близких в рабство в надежде обладать тайнами рубина.
– Какая жуткая чепуха!
Пэйджен хладнокровно, молча рассматривал ее лицо, потом прикрыл темные глаза.
– Теперь я знаю, что ты не жила на Востоке, Циннамон. Иначе ты никогда не сказала бы таких слов.
Пэйджен повернулся к открытому окну, за которым из-за зеленой стены джунглей поднималось солнце, окрасившее небо багрянцем и золотом.
– Здесь совсем другая жизнь, Баррет. – Его голос звучал серьезно, как никогда раньше. – Вещи, в которые ты ни на мгновение не могла бы поверить, если бы осталась на шумной Оксфорд-стрит, весьма нередки здесь, в джунглях. – Пэйджен улыбнулся. – Ты все еще не веришь мне?
– В то, что камни имеют странную власть и влияют на человеческую судьбу? Едва ли.
Лицо Пэйджена стало суровым. Баррет не должна была почувствовать нотки страха в его следующих словах:
– Мне остается только надеяться, что не случится ничего такого, что заставит тебя изменить свое мнение, Angrezi.
Через двадцать минут Баррет с каменным лицом появилась на веранде. Она тщательно поправила непослушную прядь волос, выбившуюся из строгой прически. Это был серьезный стиль, который, по ее мнению, не станет привлекать излишнего мужского внимания. И предохранит от цепляющихся лиан и ветвей