Мара пришла в отчаяние, когда узнала, где именно находится в этот вечер Джордан.
— Миссис Стонтон, мне эта мысль не кажется такой уж удачной.
— Секундочку, мой дорогой, — обратилась Дилайла к «золотому мальчику», многозначительно провела пальцем по его щеке и отвернулась к Маре, которая сердито смотрела на нее.
— Не знаю, стоит ли. Мне кажется, я убью его, если увижу с какой-нибудь шлюхой.
— Дорогая, еще рано. Они скорее всего только начинают веселиться. Ты должна явиться и удостовериться, что Джордан не… не делает глупостей.
— Он уже сделал, — мрачно парировала Мара, складывая руки на груди. — Лжец! Время ему нужно! Обдумать чувства!
— Послушай, — зашептала Дилайла, — он мужчина. А они всегда так делают. Хочешь, чтобы Джордан вел себя прилично, держи его в кулаке.
Мара сердито замотала головой.
— Поехали, Мара! Ты не хочешь отдать своего cher ami какой-нибудь юной девственнице, но будет куда хуже, если его заграбастает куртизанка! К тому же он может подхватить там какук-нибудь болезнь. Ты этого хочешь? Тогда тебе совсем ничего не достанется. Едем! Захватим его врасплох! Представляю себе его лицо, когда ты туда явишься!
— Отчасти я согласна с тобой. Уверена, он смутится. Но потом… — Мара отвела взгляд, — очень рассердится.
— Это ты должна сердиться! Если Фальконридж правда взбесится, сделаешь вид, будто это шутка. Во всяком случае, ты все увидишь своими глазами. Поехали скорее! Все равно здесь ужасная скука. Не могу больше смотреть, как эти малышки дебютантки наступают на собственные подолы.
Мара никак не могла решиться.
— Ну, не знаю. Не хочу, чтобы казалось, будто я его проверяю.
— Мара, этот человек заявил тебе, что хочет проверить свои чувства, а сам отправился в бордель! Что за чертовщина? Я сама с ним поговорю, если ты трусишь!
— Я не боюсь, Дилайла. Я уважаю его выбор.
— А он тебя уважает? — с ядом в голосе спросила Дилайла. — Мара, послушай, что я тебе скажу, как твой друг. Если ты всерьез намереваешься когда-нибудь стать женой лорда Фальконриджа и оставить свою так называемую свободу, то лучше бы тебе прямо сейчас узнать, как он проводит время, когда тебя нет рядом. В глубине души ты знаешь: я права! Ты вышла замуж за Пирсона, не имея понятия, какой он человек. И что из этого вышло?
Мара поджала губы.
— Вот именно, — многозначительно заметила Дилайла. — Я не позволю, чтобы ты во второй раз совершила ту же ошибку. Мы поедем в этот ужасный дом, ты увидишь своего драгоценного Фальконриджа по колено в грехах и тогда уже решишь, действительно ли он тебе нужен. Я знаю, ты его вознесла на пьедестал, но не забудь: он один из самых влиятельных членов клуба «Инферно». Что-то есть в нем непонятное! Да ты и сама это чувствуешь. В любом случае ты должна узнать, кто он такой, прежде чем вручить ему свою судьбу. Ну как?
— Ладно, тогда поехали, — покорилась Мара, убежденная напористыми аргументами подруги.
Дилайла ответила ей одобрительным взглядом и обернулась к «золотому мальчику»:
— Мистер Болл-Хьюз, мы готовы!
Красавчик одарил их озорной улыбкой:
— Леди, следуйте за мной!
Все трое выскользнули из унылого бального зала на улицу, где юный миллионер помог дамам сесть в экипаж Дилайлы.
Мару приводила в трепет мысль, что сегодня, после стольких дней, она наконец увидит Джордана. На сердце было неспокойно.
Новость о его развлечениях сбивала Мару с толку, но она признавалась себе, что без него дни казались пустыми и скучными. Может быть, Дилайла права и ее неожиданное появление удержит его от неразумных шагов.
Вспоминая о проведенной с ним бурной ночи, Мара не могла поверить, что Джордан станет искать удовлетворения в объятиях грязной, больной шлюхи.
Мысли о Джордане и той ночи разбудили в ней тоску и неудовлетворенное желание. Она слишком давно его не видела. А он ведь тоже должен скучать по ней.
— Вот, надень. — Дилайла вынула из-под сиденья черную шелковую полумаску и сунула ее Маре.
— Откуда она у тебя в карете?
— Да у любого есть!
Мара рассмеялась.
— Но зачем она тебе, Дилайла?
— А как же иначе, дорогуша? О, тебе еще предстоит научиться быть веселой вдовой. — Дилайла стрельнула глазами на спутника. — Дорогой мистер Болл-Хьюз, если мы едем в клуб, где занимаются «особыми практиками», то предупредите нас сразу.
— Практиками? — Мара переводила недоуменный взгляд с подруги на молодого человека. — Какими практиками?
— Не обращай внимания, дорогая. Он знает, о чем я. Вам надо что-нибудь объяснять, мой молодой друг?
Он рассмеялся.
— Я слышал, что наверху есть опиумная курильня, но кроме этого — ничего… э-э-э… необычного. Откуда вам известно о таких вещах, миссис Стонтон? — с нескрываемым восхищением протянул молодой повеса.
Дилайла закатила глаза.
— Так о каких же практиках речь? — повторила вопрос Мара.
Дилайла посмотрела на нее укоризненным взглядом.
— И правильно, — пробормотала Мара. — Может быть, мне и не надо знать.
Наконец они подъехали к непрезентабельному кирпичному дому в районе лондонских доков. «Атласная туфелька». Мара во все глаза смотрела в окно кареты.
— И вы утверждаете, будто здесь сейчас находятся некоторые из самых влиятельных людей Англии?
— Безусловно. Здесь бывает даже регент.
— Не может быть! — Мара удивленно обернулась к спутнику. — Только не его высочество. Я думала о нем лучше.
— Ну, в конце концов, я могу и ошибаться, — не стал настаивать «золотой мальчик». — Но уверен, что все его братья бывали здесь.
— В это я могу поверить. — Принцы часто попадали в самые чудовищные скандалы.
— Ну что, леди, вперед? — Мистер Болл-Хьюз грациозно соскочил со ступенек коляски и обернулся, чтобы подать руку дамам.
— Думаю, это будет забавно, — усмехнулась Дилайла, опираясь на его руку в белой перчатке.
— Или ужасно, — пробормотала Мара, когда новоявленные искатели приключений оказались у входа.
— Все в порядке. Они со мной, — с гордым видом заявил Болл-Хьюз парочке огромных вышибал в дверях заведения.
Мара поглубже запахнула накидку, стараясь скрыть нарядное бальное платье. Ее щеки горели от возбуждения.
— Держите, ребята. — Их провожатый сунул купюру в нагрудный карман одного из охранников, и тот отступил на шаг в сторону.
— Неплохо, — двусмысленным тоном заметила Дилайла и положила ладонь на грудь второго гиганта, чтобы сдвинуть того с дороги. — Разойдитесь, мальчики. Я покажу вашим маленьким шлюшкам, как это делается.