Унылый посвист в тишинеВесь день мешал работать мне,И я, чтобы умолкнул он,Спугнул пичугу от окон.И устыдился: пусть убогБыл тот мотив и голосок,Ни у кого, однако, нетПрав налагать на них запрет.Перевод Б. Хлебникова
КРЫША
Я ночью бродил под холодным дождем,С досадою гладя на собственный дом,Где свет, не погашенный в верхнем окне,Никак не давал успокоиться мне.Ведь свет этот значил, что там меня ждутИ он не потухнет, покуда я тут.А я не вернусь, пока лампа горит.Ну что ж, поглядим, кто кого победит,Посмотрим, идти на попятный кому...Весь мир погрузился в кромешную тьму,И ветер был тяжек, как пласт земляной,И дождь холоднее крупы ледяной.Но странно: под стрехами крыши моей,Что летом служила для птичьих семейПриютом и школою летных наук,Еще оставалось немало пичуг,И я, зацепив за приземистый скат,Спугнул их невольно и сам был не рад.А птицы взлетали одна за другойВо тьму, и меня обожгло их бедой.Обида моя хоть была тяжела,Да птичья беда тяжелее была:Ведь им на ночлег не вернуться сюда,Во мгле не найти обжитого гнезда,Сухого дупла иль мышиной норы,И греть будет птаху до самой зариЛишь искра, что теплится слабо внутри.Мне стало их жалко, и не оттого льВ душе вдруг утихли обида и боль,Я вспомнил, что кровля на доме моемПотрепана ветром, побита дождем,Подумал, что крыше починка нужна,Поскольку совсем прохудилась она,И капли, наверно, ползут по стенеВ каморке, где лампа не гаснет в окне.Перевод Б. Хлебникова
ЗИМНИЙ РАЙ
Ольшаник превратился в зимний сад,Где дерева на солнцепеке спят.Сюда сбежались зайцы, будто зная,Что не бывает места ближе к раю.И впрямь юдоль земную снежный слойПриподнял над застывшею землей -Вверх на ступеньку к синей вышинеИ прошлогодней красной бузине.Возвысил зверя снег, чтобы теперьОтведал редких яств голодный зверь.Верхушки яблонь заячий резецОбвел подобьем годовых колец.А птицам среди райской красотыИ вовсе не до брачной суеты.