66
Войдите (англ.).
67
«Дорогая Изабелла, я люблю тебя. Можешь ли ты поверить в это?
Джек.
P.S: Цветы я купил на твои деньги. Надеюсь, сдачу мне дали верно. Дерзкий, но обожающий тебя Дж.»
68
Не в обиду будет сказано (англ.).
69
Любовная записка (франц.).
70
О господи! (англ.).
71
Сюда, сэр! Эй, папаша! Бросайте, сэр! Хоть одно пенни, папаша! (англ.)
72
Мне, папаша-а! Серебряную, сэр! Пожалуйста! (англ.)
73
сакатон — высокая кормовая трава.
74
«Заткнись!» «Проваливай!», «Мама!», «Глянь на Папашу-Дуду!» (англ.)
75
Непонято, па что живут Чарли и Томми (англ.).
76
Все дело в воспитании, Гарри, (англ.).
77
«Соммелье», «Дом Периньои». Все эти штучки (англ.).
Вы читаете «Чур, морская змеюка!»