воротам города.

«Бруно бежит на север. Я поступил бы так же на его месте, – решил доминиканец. – Теперь он в моих руках!»

Обращаться за подкреплением к властям Ромеро не захотел. Это стоило бы многих хлопот, и беглец за это время мог скрыть свои следы.

– Я справлюсь с ним один, – самоуверенно сказал себе Хиль и бросился в погоню.

Городские ворота были уже закрыты, когда Хиль подъехал к ним, но это не остановило настойчивого преследователя. Он вызвал начальника стражи и предъявил ему листок пергамента, где было написано: «Ad majorem Dei gloriam»,[179] и стояла печать инквизиции.

Документ, служивший удостоверением агентам зловещего судилища, открывал все двери. Монаха пропустили беспрепятственно, и копыта его мула застучали по камням Фламиниевой дороги.

Джордано успел отойти несколько миль от города, как услышал сзади топот копыт. Кто-то нагонял его. Бруно оглянулся: на всаднике белела ряса под черной мантией… Доминиканец!

Недоброе предчувствие кольнуло сердце Бруно, и он поспешил сойти с дороги. Поздно: преследователь уже увидел его.

– Остановитесь, брат Джордано! – хрипло закричал Хиль. – Остановитесь!

Бежать было бесполезно: разве опередишь мула? Бруно обернулся к врагу:

– Что вам от меня нужно?

– Я имею приказ мессера аббата задержать вас и доставить в Неаполь!

– А если я не подчинюсь? – вызывающе спросил Джордано.

Он прислушивался: не было слышно больше ни звука, значит, Ромеро гнался за ним один.

– Я заставлю вас следовать за мной! – грозно заявил Хиль.

Он спрыгнул с мула, выхватил из-под рясы кинжал и бросился на Джордано. Тот встретил его также с кинжалом в руке. Вид оружия охладил пыл испанца. Он стал вертеться вокруг противника, стараясь все время видеть его зрячим глазом. Джордано поворачивался, не выпуская врага из виду.

Из-за раздвинувшихся туч выглянула луна и озарила местность. Безлюдно и тихо было вокруг, лишь вдали чернело какое-то строение, и из окна его мирно светил огонек. Близ дороги шумел Тибр, полноводный от недавних дождей.

Противники незаметно сошли с дороги и приблизились к берегу реки.

Теперь они стояли на мокрой земле, покрытой редкими пучками травы.

Наконец Ромеро, потеряв терпение, бешено бросился на врага. Удар кинжала приняла кольчуга, и оружие только разрезало мантию и рясу. Испанец отскочил на шаг назад, чтобы снова напасть, но этот шаг оказался для него роковым. Прямо за ним был обрыв, он этого не видел. Хиль поскользнулся на мокрой траве, потерял равновесие и с воплем рухнул в воду.

Потрясенный Джордано бросился к краю обрыва и посмотрел вниз.

– Брат Хиль! Где вы?! Отзовитесь! Я помогу вам!..

Ответа не было. Волны разбушевавшейся реки шумели глухо и однообразно… Тьма окутывала окрестность и как будто окутала душу Бруно.

«Так вот чем закончилась наша многолетняя вражда, – скорбно думал Джордано. – Но видит бог, не я повинен в ней. Я предлагал Луису руку примирения, когда мы встретились в монастыре, а он отверг ее. И вот я – убийца! Невольный – но убийца…»

Глава вторая

Жребий брошен!

Джордано решил укрыться от ищеек инквизиции у друга Алессо Ронка. Это был смелый шаг – направиться туда, откуда он убежал, но Бруно отважился на него после долгого размышления. Монастырская инквизиция будет ожидать известий от Хиля Ромеро, а труп его на дне Тибра. Много дней пройдет, прежде чем выяснится судьба испанца, но и тогда инквизиторам не придет в голову разыскивать следы беглеца на дороге в Неаполь.

Бруно повернул к Риму. Бесполезно и даже опасно было приближаться к городским воротам ночью, и беглец стал искать приюта до утра. Он направился к огоньку, мерцавшему под деревьями. Огонь светил из окна скромной гостиницы, всегда готовой открыть двери запоздалому путнику.

Седой хозяин впустил Джордано в переднюю, предварительно рассмотрев его сквозь глазок в двери. Старик ахнул, поближе разглядев гостя. Одежда и обувь Джордано были в грязи, мантия и ряса разодраны, и сам он весь дрожал от напряжения пережитой борьбы.

– Что с вами случилось, святой отец? – спросил хозяин.

Джордано по дороге успел сочинить рассказ о своем приключении.

– Я направлялся в Рим и, как видите, запоздал, – тяжело дыша, заговорил он. – Невдалеке отсюда на меня напал бандит. Может быть, его подослали мои враги, но что можно взять у бедного монаха? Схватка была жестокой, но благодаря святому Доминико мне, кажется, удалось ранить врага и убежать…

Рассказ ночного гостя мало удивил трактирщика: еще и не такое случалось в окрестностях Рима.

– Возблагодарим Создателя за оказанную вам милость, – набожно сказал он. – Сейчас вашему преподобию нужен покой. Я проведу вас в отдельную комнату, а ваша одежда к утру будет в порядке.

Бруно забылся тревожным сном, ему чудилась смертельная борьба на берегу Тибра. То он сталкивал противника в бушующие волны, то сам падал туда с обрыва и, вздрогнув, просыпался…

На рассвете Джордано был на ногах. Слуга принес ему чистую заштопанную одежду, вычищенную обувь. Бруно съел завтрак в общей зале, расплатился за услуги и собирался покинуть гостиницу, как у наружных дверей послышался шум. Раздавались взволнованные голоса:

– Тише, тише!.. Поверни сюда! Не ударь его головой!.. Поосторожней проносите в дверь!

Джордано вышел в переднюю и побледнел: несколько человек вносили в гостиницу Хиля Ромеро. С одежды монаха текла вода, руки и голова его бессильно свешивались, и невозможно было судить, жив он или нет. Хозяин гостиницы, вышедший вместе с Бруно, поздоровался с пришедшими и пояснил:

– Рыбаки из соседнего местечка.

Увидев Бруно, рыбаки обрадовались:

– А вот святой отец и тоже доминиканец! Посмотрите, жив ли ваш собрат? Мы выловили его из реки.

Джордано не стал отказываться. У него родилась надежда, что Хиль жив, и тогда на нем, Бруно, не лежит проклятие убийства.

– Несите брата доминиканца в комнату, – распорядился он.

Хиля положили на ту самую кровать, где провел беспокойную ночь Бруно. В комнате остались хозяин гостиницы, Бруно и старший из рыбаков.

– Расскажите, где вы нашли этого несчастного? – обратился Джордано к рыбаку.

Тот словоохотливо заговорил:

– Видите ли, ваше преподобие, мы выходим на ловлю с рассветом: в это время лучше всего попадается рыба. Наше излюбленное место находится повыше длинной отмели, которая в разлив почти скрывается под водой. На этой отмели мы и увидели отца доминиканца. Как видно, бандиты сбросили его в Тибр и река вынесла утопающего на отмель…

– Уж это орудовал не тот ли разбойник, который ночью напал на вас, святой отец? – предположил хозяин, обращаясь к Бруно.

– Вполне возможно, – согласился тот.

– Мы подняли беднягу и принесли сюда, – закончил свой рассказ рыбак.

– Вы поступили очень хорошо, сын мой, – сказал Джордано. – Святой Доминико не забудет вашей заслуги, а вот вам от меня.

Он вложил в руку рыбака флорин, и тот вышел радостный, благословляя судьбу за удачно начавшийся день.

Джордано наклонился над Хилем Ромеро. Тот лежал неподвижно, с закрытым глазом, с мокрой черной повязкой, прилегавшей к длинному, чуть тронутому оспой лицу. С лица Хиля стерлось постоянное выражение суровости, и оно было жалким, беспомощным…

Джордано приложил ухо к груди Хиля. Сердце испанца билось слабо, но равномерно. Не скрывая радости, Джордано обернулся к трактирщику.

Вы читаете Скитания
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату