– Зато я, кажется, понимаю… – потянул я.

– Что же вы понимаете?

– А то, что ваш граф свихнулся не вчера, а уже три года тому назад как минимум.

Алонсо молча посмотрел на меня. В его глазах засветилось бешенство.

– Это НЕ МОЙ граф, – отчетливо выговаривая каждое слово, произнес он.

– Ну, извините…

Алонсо кивнул. Ярость медленно стала угасать.

– Я принимаю ваши извинения, дон Андрэ.

* * *

В землях, когда-то принадлежавших роду Альгарисов, мы остановились на ночлег в доме того самого мавра, который первым рассказал мне о том, что случилось с родственниками Родриго и какая сволочь граф Альфаро де Кориньи. Мавр был не слишком рад нашему появлению, но в крыше над головой и куске хлеба не отказал. До следующей ночи мы не выходили. Мавр жил на отшибе, но любопытные соседи все-таки могли случайно углядеть нас. Молчаливая жена хозяина подогрела горячую воду. Жанна расспросила ее о каких-то травах, а потом приготовила отвар, вымыв голову которым я впервые за последние две недели смог заснуть без того, чтобы не драть голову ногтями в бесполезной попытке избавиться от поселившихся в ней кусачих тварей. Старик, позаимствовав у сарацина нож, кое-как обкромсал себе волосы и начисто сбрил бороду. Вымывшись и побрившись, он совершенно преобразился. Почему я вообще решил, что имею дело со стариком? Наверное, из-за бороды. Это был человек лет сорока пяти, не больше. И худой, как заключенный Освенцима.

* * *

Через пару дней нам снова пришлось думать о том, где бы достать жратву, поскольку то, что нам дал в дорогу мавр, закончилось.

Был поздний вечер, когда на дороге обнаружился большой трактир. После короткого обсуждения было решено попытать счастья.

В дверях трактира я столкнулся с постояльцем, как раз выходившим наружу.

– С дороги, мужичье, – буркнул он, делая попытку отпихнуть меня в сторону. Голос показался мне до странности знакомым.

– Полегче, любезный. А то ведь и в грязь можешь свалиться.

– Что-что? – Он застыл на месте. – Ты кому грозишься, мужлан? Мне, что ли?

Я наконец узнал говорившего.

– Посмотри мне в лицо, Анри, и повтори это еще раз.

Не глядя, он нащупал позади себя дверную ручку и отворил дверь. В тусклом свете, лившемся изнутри трактира, оруженосец де Эльбена увидел мое лицо. Он открыл рот и ошеломленно застыл на месте.

– Господин Андрэ… простите Бога ради… Но почему вы…

– Ги здесь?

Оруженосец не успел ответить. Из общего зала послышался знакомый голос. Ги, как всегда, был не слишком куртуазен:

– Анри – пошел срать, так сри скорее! И дверь за собой закрывать не забывай.

Я отодвинул оруженосца в сторону и вошел в общий зал.

Картина, которую я увидел там, едва не вызвала во мне слез умиления. За центральным столом сидели Ги и Рено и жрали курицу. Хозяин бегал вокруг тамплиера на задних лапках и нервно вытирал руки о фартук. Остальные посетители трактира, успевшие, видимо, по достоинству оценить нелегкий характер моего приятеля, жались по стеночкам и старались говорить исключительно шепотом. Ги развалился за столом с таким видом, будто бы все на десять лье вокруг принадлежало ему одному.

Хотя до моего появления Ги наверняка успел опорожнить пару бутылок, реакция у него оставалась, как будто бы он не пил вовсе. Он обернулся в тот самый миг, когда я переступил порог. В отличие от своего оруженосца, Ги узнал меня сразу. Глаза его расширились. Он осмотрел меня с головы до ног – еще раз.

Когда я двинулся к его столу, тамплиер поднялся навстречу. Рено тоже вскочил.

Ги на мгновение сжал мое плечо. Отпустил. Жестом предложил – садись. Я воспользовался приглашением.

– Что это означает? – задал де Эльбен логичный вопрос.

– Девять дней за решеткой и неделя беготни по лесам и горам. Вот что это означает.

Ги медленно кивнул:

– Это граф де Кориньи тебя так встретил?

– Вообще-то да… Но ты-то откуда знаешь?

– А как ты думаешь, почему я здесь оказался? – ответил он вопросом на вопрос. – Надеюсь, сейчас за тобой никто не гонится?

– Думаю, уже нет. Будь любезен – закажи нам что-нибудь поесть… Кстати, позволь представить тебе моих спутников. Это Жанна. Она, между прочим, француженка. А это – дон Алонсо де Веро… де Веллер…

– Де Виллярробледо, – надменно сообщил бывший комендант.

– Вот-вот. Именно это я и хотел сказать.

Ги коротко кивнул испанцу. Скользнул оценивающим взглядом и потерял всякий интерес. Дон Алонсо попытался отреагировать точно так же, но у Ги это получилось лучше. Ну да он и выглядел презентабельнее.

Повинуясь короткому приказу тамплиера, хозяин убежал в кладовую, чтобы принести оттуда «все самое лучшее, и побольше». Пока мы наслаждались всем самым лучшим, что мог предложить данный трактирчик, Ги коротко излагал свою историю. В командорстве его приняли нормально. Там же он узнал, что произошло с родом Альгарисов. Как только ему удалось отпроситься, он отправился на юг, по моим следам. По пути он расспрашивал содержателей постоялых дворов о том, проезжал ли тут такой-то – и был очень удивлен, узнав, что такой-то сначала поехал на юг, потом повернул обратно, а потом – в третий и последний раз – снова на юг.

Когда я насытился, наступила моя очередь. Пришлось опустить кое-какие подробности – например, содержание нашего разговора с доном Альфаро. В результате мой рассказ получился не слишком длинным.

После того как я закончил, Ги несколько секунд молчал, а потом спросил:

– Я так и не понял: почему он посадил тебя в тюрьму?

Чтобы как-то объяснить это, пришлось оболгать любезного дона Альфаро.

– Я тоже не понимаю. Наверное, хотел и золотом поживиться, и с Анной не расставаться.

– Но ведь при тебе золота не было?

– Не было.

– Тогда тем более непонятно.

– Ги, у этого человека не все в порядке с головой. Он действительно колдун, как об этом говорят, – но малость тронутый, понимаешь?

Ги задумчиво кивнул.

– Повезло, что твои тюремщики оказались такими лопухами. И ты, девка, тоже молодец. – Он поглядел на Жанну. – Ты сама – кто? На благородную не похожа, да и на крестьянку – тоже. Ну?

Жанна не ответила.

Ги повернулся ко мне.

Я тоже молчал.

– Андрэ, – произнес мой друг. – Мне кажется, что ты не совсем со мной откровенен.

– С чего ты взял?

– Кто она?

– Ладно. Жанна – начинающая ведьма. Ты доволен?

Анри тихо ахнул. Рено быстро перекрестился. Алонсо последовал его примеру и подальше отодвинулся от Жанны. Все трое уставились на нее, как на прокаженную. Жанна сжалась в клубок и с отчаяньем посмотрела на меня.

Ги креститься не стал. Вместо этого он вынул из ножен меч и положил его перед собой на стол.

– Да, – сказал тамплиер. – Теперь я доволен. А ведьму надо убить.

– Нет.

Вы читаете Рыцарь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату