Я успел уловить тусклое мерцание огнестрельного оружия, прежде чем снова перевести свое восприятие вперед на дорогу. Очень скоро меня не станет, ибо смерть ждала где-то через тысячу футов или около того, где они устроили второй заслон.
Мариан, не обладавшая даром предвидения, вскрикнула, когда прочитала этот новый образ в моем мозгу. Я нажал на тормоза и остановился задолго до препятствия. Сзади протрещали выстрелы, а спереди, потрясая оружием, вышли трое.
Я развернулся у них на виду и ринулся назад к первому кордону. На полпути я вырулил на ухабистую обочину, затормозив только тогда, когда левая шина съехала с дороги. Машина взревела и уткнулась носом в небольшой кювет. Не успела она остановиться, а я уже выскочил вон, и был таков.
– Стив! – закричала Мариан. – Вернись!
– К черту! – огрызнулся я на ходу. Передо мной в двухстах ярдах лежала рощица. Я помчался туда. Потом решил прощупать преследователей. Мариан присоединилась к ним и показывала в мою сторону. Один из них вскинул ружье, но она его остановила.
Я перешел на рысь. Казалось, все сойдет благополучно, если меня не зацепит случайная пуля. Я был счастлив еще и потому, что никто не желал мне смерти.
Лесная чаща была не такой густой, как бы хотелось. На расстоянии она казалась почти непроходимой, но когда я бежал через нее, она оказалась удивительно редкой. Она просвечивала во всех направлениях, а почва под деревьями была аккуратно очищена от ветвей и утрамбована.
Я почувствовал перед собой несколько преследователей, осторожно приближавшихся к роще, а сзади догоняла еще одна банда. Я был как гусеница, сидящая на травинке перед жаворонком.
Я попробовал спрятаться в кустарнике, понимая, что это слабая защита от ружейного выстрела. Я вытащил «Бонанзу» и взвел курок. Я не знал, в какую сторону придется стрелять, но это меня не заботило. Буду стрелять туда, откуда появится враг.
Над моей головой просвистело несколько пуль, наделав столько шума, будто кого-то стегали кнутом. Я не мог сказать, откуда они прилетели, потому что был чрезвычайно занят, стараясь втиснуться в норку под кустами.
Я огляделся вокруг, усилив свое восприятие и оценивая ситуацию. Обе партии растянулись цепью и продвигались вперед, словно сквозь толпу. То один, то другой поднимал винтовку и стрелял почти не целясь, куда-то вперед.
Это, заключил я, было скорее от нервозности, а не от охотничьей сноровки, потому что отряд телепатов и эсперов не станет палить куда попало, если не будет слишком нервничать. На мой взгляд, они запросто могли перестрелять друг друга.
Обливаясь холодным потом, я следил за их продвижением. Они шли мимо моего укрытия, стараясь обойти его стороной и оказаться между мной и отрядом врага. Маневр был довольно грубым, – вроде игры в шахматы двух телепатов. Обе стороны хорошо знали, что на уме противника, где он и что собирается предпринять. Но они увиливали, притворялись, отступали, стремясь получить превосходство в расположении и количестве. Поэтому противнику приходилось предпринимать ответные действия. Это была война нервов, игра сильных воль, – кто подойдет ближе, оставаясь на мушке врага, и не выстрелит первым.
Оружие у них было самое разное: два охотничьих «Экспресс 35-70», которые пробивали дыру чуть меньше кончика сигареты, несколько короткоствольных ружей, спортивный карабин, напоминавший «Гаранд», только с укороченным на пару дюймов стволом, несколько револьверов, один обшарпанный автоматический кольт 45-го калибра и тому подобное.
Я замер в своей маленькой берлоге, как только выстрелы затрещали всерьез. Видно, противники собрались хорошенько прочесать эту рощу. И, по-видимому, у них получился хороший заслон с ружьями, смотрящими во всех направлениях, так что тяжело было уберечь голову в целости. На сцену вышли эсперы и телепаты.
Я до сих пор не понимал, где кто. Вроде бы та банда за моей спиной были дружками Мариан Харрисон, но из этого следовало только то, что банда впереди была из фелпсовского Медицинского центра или какой- нибудь связанной с ним группы, а все остальное мне было абсолютно безразлично. Я мог биться об заклад своей новой шляпой, что старина дипломант Фелпс даже не знал, что сейчас происходит. Скорее всего, он был далек от той открытой борьбы и заварухи, которая шла у его порога.
Вновь смертоносно рявкнули «Экспрессы 35-70», и отряды вернулись в исходное положение. Правда, я предчувствовал, что ни одна сторона не собирается играть в солдатики. Кому-то действительно придется плохо.
Теперь они начали сходиться и расходиться. Время от времени кто-нибудь приостанавливался, получая передышку.
Конечно, без кровопролития не обошлось. Но, в основном, выстрелы не достигали цели. Насколько я мог предвидеть, ни один из них не стал фатальным. Может, причинил немного боли. В общем, один дым.
Мекстромы запросто управлялись с ружьями и ножами, как, впрочем, и дубинками, прикладами винтовок или тяжелыми булыжниками, колотя друг друга почем зря. Такое поле брани никак не подходило для Стива Корнелла.
Теперь в дело пошло все искусство эспера. Если они засекут меня, то возьмут в оборот, забыв, что я не мекстром. Поэтому я решил, что пришло время Стиву удалиться.
Я окинул округу своим восприятием. Банда, к которой присоединилась Мариан, двигалась почти к тому месту, где находился я. Они шли с обеих сторон парами, пригнувшись, а один все время держался прямо против меня. Я подивился Мариан, как-то не в силах представить женщину, участвующую в этой заварухе. Мариан была телепатом не того ранга, с которым мне хотелось бы потягаться.
Я осторожно выполз из своего убежища, поднялся, пригнувшись, на ноги, и побежал. Двое из них заметили меня, взвыли, но были слишком заняты своими врагами, чтобы преследовать меня. Один из них открылся, я сбил его и свалил на спину кусочком свинца из «Бонанзы 375». Мне не казалось ужасным и мерзким стрелять, поскольку это не было смертельно. Скорее, это напоминало игру ковбоев и индейцев, чем бой не на жизнь, а на смерть.
Теперь я развязался с ними окончательно, выскочил из рощи и помчался, словно лань. Я вел машину с пробитыми шинами. Старый шарабан казался изрядно покалеченным, но довольно быстрым. Ведь он стал