Рэйфом.

– Еще как! – Рэйф с улыбкой посмотрел на Бренду и нежно поцеловал ее в губы.

Мирабелла просто затряслась от охватившей ее злости. Она чуть было не набросилась на него с кулаками, но из кареты раздался голос:

– Рэйф, дорогой, будь добр, помоги мне спуститься. Я тоже хочу познакомиться с твоей знакомой Мирабеллой.

Это была Либби. Рэйф бережно взял ее за талию и легко опустил на землю.

– Ты такой милый, спасибо. – Она ласково похлопала его по руке и повернулась к женщине: – Рада с вами познакомиться, Мирабелла. До чего замечательно, что нас встречают друзья Рэйфа!

– Вы кто такая? – Мирабелла надменно смотрела на бедно одетую маленькую старушку.

– Я теща Рэйфа. Можете звать меня Либби. Все мои друзья так ко мне обращаются, – с лучезарной улыбкой сообщила та.

– Теща Рэйфа? Рэйф Марченд!.. – выкрикнула Мирабелла и тут увидела еще одну незнакомую женщину.

– Мирабелла, познакомься, это Клер, компаньонка Бренды и ее матушки. Клер, это Мирабелла Чандлер.

– Ненавижу тебя! – прошипела Мирабелла, еще раз оглядела Бренду и, высоко подняв голову, прошествовала к собственному экипажу. Грубо крикнула кучера и забралась в карету, не дожидаясь его помощи.

Последнее, что они видели, – это каменный профиль Мирабеллы.

– Вы настоящий джентльмен, Рэйф Марченд, – отметила Либби, абсолютно удовлетворенная поворотом событий. – Надеюсь, она не вернется.

– Благодарю за комплимент, а что касается ответа на ваш вопрос… – Рэйф умолк, провожая взглядом удаляющуюся карету. – С Мирабеллой никогда нельзя ни в чем быть уверенным. Ну да ладно, пойдемте в дом. Я хочу, чтобы вы познакомились со слугами.

Когда собрались слуги, Рэйф торжественно объявил:

– С этого дня в Белрайве есть хозяйка – моя жена, миссис Марченд.

– Ваша жена, сэр? – Джордж изумленно смотрел на хозяина.

– Да, Джордж, моя жена.

Дворецкий расплылся в широкой улыбке:

– Поздравляю, мастер Рэйф. Вот уж новость так новость! Самая лучшая за столько лет. Все понятно, сэр. Добрый день, мадам.

– Рада познакомиться с вами, – улыбнулась Бренда, обрадованная таким теплым приемом.

Изумление на лицах слуг лишний раз подтвердило все, что Рэйф прежде рассказывал о себе. Всем было хорошо известно, что он принципиально не хочет жениться, и ее появление оказалось полной неожиданностью.

– Надеюсь, никто из вас не разочарован, что здесь появилась я, а не мисс Мирабелла? – В глазах Бренды сверкнули озорные огоньки.

Джордж сначала вытаращил глаза от таких слов, потом с ухмылкой ответил:

– Нет, мадам, что вы. Мы рады, что все получилось именно так. Добро пожаловать в Белрайв.

– Спасибо, Джордж, – Бренда сразу почувствовала расположение к этому человеку с добрыми глазами.

В тот же день Рэйф показал Бренде дом.

– А что здесь? – спросила Бренда, когда они проходили мимо закрытой двери.

– Эта комната не используется. Ее всегда держат закрытой, – коротко ответил Рэйф, не вдаваясь в дальнейшие объяснения.

Бренда была озадачена, но ничего не сказала. Они поднялись на второй этаж, где располагались спальни. Здесь тоже была комната с закрытой дверью.

– Эту комнату тоже никогда не открывают. Там нет ничего интересного. Пойдемте лучше на балкон, – предложил Рэйф и, не дожидаясь ответа, пошел вперед.

– Белрайв – чудесное место. Здесь так красиво, – сказала Бренда, любуясь с балкона идеально постриженной лужайкой.

– Это мечта моего отца, – просто ответил Рэйф.

Его глубоко тронуло то почтение и уважение, с какими Бренда и ее мать отнеслись к его дому.

– Вы прекрасный хозяин, – убежденно заявила Либби.

Рэйф посмотрел на маленькую женщину. Она говорила, и он испытал истинное удовольствие от ее слов.

– Спасибо, – только и промолвил он.

Когда Рэйф и Бренда остались вдвоем, Бренда с улыбкой сказала ему:

– Спасибо за то, что ты был добр с мамой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату