Стив направился к ней и заметил, что она сделала шаг назад. Ему это не понравилось.
— Но ты больше не одна, — промолвил он тихо. Она вздохнула и постаралась быть терпеливой.
— Я ценю, что вы, ребята, хотите быть ближе к Биллу. И я даже, готова признать, что ему это общение пойдет только на пользу. Ему необходима мужская компания, нужно как можно больше узнать об отце...
О, ей было трудно сказать это. Стив понял по ее глазам.
— Но, кроме общения и поддержки, вы ничего не должны Биллу, — заключила она.
— Ты ошибаешься, — ответил Стив и положил руки ей на плечи. Она вздрогнула, но не отошла. — Ему причитается то, что принадлежало Дейву.
— Что ты хочешь сказать? — Ванда впилась в него взглядом, и он ощутил в ней готовность вступить в борьбу. Есть ли на свете кто-нибудь свирепее, чем мать, охраняющая своего детеныша?
Кевин соскочил со скамьи и встал рядом со Стивом, Алек занял позицию с другой стороны, и перед Вандой выстроились все трое Беренджеров.
— В то последнее лето, — начал Стив, не отрывая глаз от Ванды, — мы вместе с Дейвом придумали кое-что. Ты же знаешь, мы вместе занимались в аэроклубе. — Он помолчал, пожал плечами и заметил: — Лишние подробности не нужны...
— Спасибо за это, — пробормотал Кевин. — Я терпеть не могу, когда ты вдаешься в элементарные подробности устройства двигателя.
— Тихо, — прервал его Алек и кивнул Стиву, чтобы тот продолжал.
— Мы все вместе придумали маленькое приспособление для одномоторных самолетов, — сказал Стив, вспоминая долгие часы, которые они с Дейвом провели в этом сарае. — Оно улучшает работу мотора, помогает сэкономить горючее. С помощью Мэтта и наших родных мы продали эту идею основному производителю и...
— Он хочет сказать, — подключился Алек, — что за использование этой штуки... стали поступать серьезные деньги.
— И что? — прошептала Ванда.
— А то, — подхватил Стив, сжимая руки на ее плечах и глядя ей в глаза, — что каждый из нас получит четвертую часть денег. Долю Дейва мы собирались пожертвовать на благотворительные цели. Но теперь хотим, чтобы ее получил Билл.
Глава девятая
У Ванды все похолодело внутри. Она обвела кузенов мрачным взглядом. Пять минут назад она испытывала к этим ребятам искреннюю симпатию и даже благодарность. И как же в них ошиблась!
Все трое смотрели на нее, ожидая ее реакции.
Что ж, она не разочарует их.
— Ясно, — проговорила она сквозь стиснутые зубы. — Хочу убедиться, что я правильно поняла. Вы собирались пожертвовать долю Дейва на благотворительность.
— Верно, — ответил, улыбаясь, Стив.
— А теперь мы — объект вашей благотворительности?
Улыбка на лице Стива исчезла.
Все трое Беренджеров выглядели так, будто их ударили по головам чем-то очень тяжелым. Глаза у них расширились, рты раскрылись, а на лицах отразилось беспокойство.
— Я этого не говорил, — рявкнул Стив.
— Но подумал, — возразила Ванда и сбросила с себя его руки.
Господи! Ее трясло от гнева и обиды. Как они только могли подумать, что она согласится?
— Черт бы тебя побрал, Стив, — произнес Алек, отталкивая кузена.
— Я знал, что ты все испортишь, — рявкнул Кевин, грозя ему кулаком.
— Что я такого сказал? — оправдывался Стив, не обращая внимания на братьев и глядя на Ванду.
— Ты болван, — проворчал Алек. Бросив взгляд на Кевина, он продолжил: — Я ведь говорил, что этот вопрос лучше поднять не ему.
— Ты и сам не отличаешься красноречием, — ответил Кевин.
— Я все-таки не понимаю, что, черт возьми, сказал не так, — пробормотал Стив и пожал плечами.
— Тогда позволь мне объяснить, — резко вступила Ванда, сделала шаг вперед и уперлась указательным пальцем в его грудь. — Мы не нуждаемся в вашей благотворительности. Моему сыну и мне не нужны деньги Беренджеров. Мы прекрасно жили все это время без вас, так что...
— Я не говорил, что вы — объект благотворительности, — горячо возразил Стив. — Я только сказал...
— Я слышала, — перебила Ванда и еле сдержалась, чтобы не ударить его. — Не надо снова повторять это.
— Все идет не так, как мы планировали, — вздохнул Кевин.
— Мы с Кевином, пожалуй, пойдем, — объявил Алек, хватая кузена за руку. — Ванда, вы со Стивом можете обсудить этот вопрос, а мы будем ждать вас в доме за накрытым столом.
Она даже не взглянула не них. Алек и Кевин попятились к дверям сарая, а Ванда не спускала горящих глаз со Стива.
— Как ты мог предложить такое, Стив? — Качая головой, она боролась с подступившими слезами. — Как мог подумать, что я соглашусь?
— Проклятье, Ванда, — возразил Стив, — ты намеренно искажаешь смысл моих слов.
— О, я думаю, ты выразился предельно ясно.
— Видимо, нет, — пробормотал он. Ванда горько усмехнулась.
— Теперь, когда вы вспомнили о Билле, вы хотите открыть на его имя счет и перечислять туда деньги. Спасибо, не надо. Моему сыну не это нужно от вас, ребята.
— Это не благотворительность, черт бы тебя побрал! — закричал Стив. — Он член нашей семьи, и, если ты не знала, в семье принято помогать и поддерживать друг друга. Это мы и собираемся сделать.
— Ты думаешь, Билл познакомился с вами, потому что ему нужны деньги? — спросила Ванда. Она резко вздохнула, когда ей в голову пришла новая мысль. — Боже правый. Ты думаешь, что я только поэтому разрешила ему прийти сюда?
Ванда старалась сдерживать эмоции. Ее разум был в смятении, а тело все еще жаждало прикосновений Стива.
От этого ситуация становилась только хуже.
Стив сделал глубокий вдох. Прошло несколько секунд, а он все еще стоял перед нею, протягивая к ней руки. Ванда отошла, чтобы сохранить между ними безопасное расстояние.
— Ты все неправильно поняла, — заметил он.
— Я так не думаю.
— Уж поверь мне.
Она фыркнула.
— Прекрасно, — обиженно сказал Стив. — Выслушай меня еще раз, прошу.
Она вздохнула и, прищурившись, внимательно посмотрела на него.
— Валяй.
Стив засунул обе руки в карманы джинсов, как будто боялся невзначай притронуться к ней, и терпеливо продолжил:
— Конечно, ты разрешила Биллу прийти сюда не из-за денег. Откуда ты могла знать, что они у нас