— Вы о чем?
— Какова половина от двадцати одного?
— Десять с половиной.
— Вот именно. Выкуп Кейт составляет ровно половину от платы за Буркина-Фасо.
Они немного помолчали.
— Десять с половиной миллионов долларов, — сказал Ричер. — Мне эта сумма все время казалась странной. Но теперь все стало понятно. Вероятно, половину суммы Лейн посчитал своей. И теперь Хобарт полагает, что он должен получить долю Лейна за свои страдания.
— Разумное объяснение, — ответила Полинг.
— Я бы захотел больше, — возразил Ричер. — Я бы захотел получить все.
Полинг провела изящным ногтем по странице телефонного справочника и вновь попыталась дозвониться до первых двух Хобартов. И снова они услышали автоответчик. Полинг повесила трубку. В ее маленьком офисе стало тихо. Через несколько минут зазвонил сотовый телефон. Она сразу отключила подзарядку и открыла телефон. Произнесла свое имя, перевернула еще одну страницу в блокноте и быстро записала три строки.
— Теперь у нас есть его адрес.
Глава 35
— Хобарт переехал к сестре, на Хадсон-стрит. Могу поспорить, что дом расположен между Кларксон и Лерой.
— К замужней сестре, — подчеркнул Ричер. — Иначе мы отыскали бы ее имя в телефонной книге.
— Она вдова, — сообщила Полинг. — Наверное, сохранила фамилию мужа, но сейчас живет одна. Во всяком случае, жила до тех пор, пока ее брат не вернулся из Африки.
Сестру звали Ди Мария Грациано, и они нашли ее в телефонной книге — адрес соответствовал тому, который сообщил Полинг ее приятель из Пентагона. Полинг вошла в базу данных налогового управления и получила еще одно подтверждение места постоянного проживания Ди Марии.
— Плата за квартиру стабилизирована, — сказала Полинг. — Ди Мария живет там десять лет. Даже с учетом низких цен десять лет назад квартира у нее небольшая. — Она переписала номер социального страхования и внесла его в другую базу данных. — Ей тридцать восемь лет. Минимальный доход. Она мало работает. У нее даже не хватает денег, чтобы полностью выплачивать федеральный подоходный налог. Ее умерший муж также был морским пехотинцем. Младший капрал Винсент Питер Грациано. Он умер три года назад.
— В Ираке?
— Не могу ответить.
Полинг закрыла базу данных, перешла в Google и набрала «Ди Мария Грациано». Изучила полученные результаты, вышла из Google и открыла LexisNexis.[9] Вскоре на экране появился список ссылок.
— Взгляните сюда, — сказала Полинг.
— Лучше расскажите мне, — попросил Ричер.
— Она подала в суд на правительство, штат и Министерство обороны.
— По какой причине?
— За новости о ее брате.
Полинг нажала на Print и стала передавать Ричеру одну страницу за другой по мере того, как они вываливались из принтера. Он читал распечатку, а Полинг изучала монитор. Ди Мария Грациано вела пятилетнюю кампанию, пытаясь выяснить, что произошло с ее братом Клеем Джеймсом Хобартом. Это была долгая и горькая война. В самом начале наниматель Хобарта Эдвард Лейн дал под присягой показания, что Хобарт работал по заданию правительства США. И тогда Ди Мария Грациано отправила петицию своему конгрессмену и сенатору. Она также обратилась к председателю Комитета вооруженных сил, как в палате представителей, так и в Сенате. Она писала в газеты и давала интервью журналистам. Она должна была выступить в шоу Ларри Кинга, которое отменили перед самой записью. Ди Мария наняла частного детектива. Наконец она нашла бесплатного адвоката и подала в суд на Министерство обороны. Пентагон заявил, что ему ничего не известно о деятельности Клея Джеймса Хобарта после того, как он ушел в отставку. Тогда Ди Мария подала в суд на государственный департамент. Какой-то пятиразрядный государственный адвокат обещал, что Хобарт будет внесен в файлы как турист, пропавший в Западной Африке. Тогда Ди Мария вновь обратилась к журналистам и написала серию запросов на основании закона о свободе информации.[10] По большей части из них она уже получила отказ, а остальные еще рассматривались.
— Да, она взялась за них всерьез, — продолжала Полинг. — Как вы считаете? В метафорическом смысле она каждый день в течение последних пяти лет зажигала свечу для своего брата.
— Как и Пэтти Джозеф, — сказал Ричер. — Это история двух сестер.
— Через двенадцать месяцев в Пентагоне стало известно, что Хобарт жив. Кроме того, они знали, где он находится, но молчали в течение четырех лет. Они позволили бедной женщине страдать.
— А что она могла бы сделать? Запереть дверь, зарядить пистолет и отправиться в Африку, чтобы попытаться его спасти? Вернуть сюда, чтобы он предстал перед судом за убийство Энни Лейн?
— Против него нет никаких улик.
— В любом случае тот, кто скрывал от нее правду, поступал правильно.
— Слова истинного вояки.
— А ФБР — настоящий источник свободной информации, да?
— Она могла бы отправиться туда и лично обратиться с петицией в новое правительство Буркина- Фасо.
— Такие вещи хорошо заканчиваются только в кино.
— Вы ужасный циник.
— Во мне нет ни капли цинизма. Просто я реалист.
Полинг вдруг затихла.
— Что такое? — спросил Ричер.
— Вы сказали: «Зарядить пистолет». Вы сказали, что Ди Мария могла зарядить пистолет и отправиться в Африку.
— Нет, я сказал, что такое вряд ли возможно.
— И все-таки… Мы с вами считаем, что Хобарт нашел себе нового партнера, — продолжила она. — Сразу, как только вернулся. И он ему верит, верит по-настоящему.
— Именно так, — согласился Ричер.
— Может ли сестра исполнять роль партнера?
Ричер не ответил.
— С доверием проблем у него не возникнет, — продолжала рассуждать Полинг. — Она его ждала, и этим объясняется быстрота, с какой они начали действовать. Она наверняка привязана к брату и полна гнева. Возможно ли, чтобы голос, который вы слышали по телефону, принадлежал женщине?
— Это возможно, — после недолгих размышлений ответил Ричер. — Должен признать, что такая мысль не приходила мне в голову. Ни разу. Во всем виноваты предрассудки. Подсознательная дискриминация. Эти устройства обладают широкими возможностями. Минни-Маус может звучать как Дарт Вейдер.
— Вы отмечали, что в голосе чувствовалась какая-то легкость. Словно говорил не слишком крупный человек.
Ричер кивнул:
— Верно.