чего-то вроде гипнотического вмешательства. Желание последовать в Убежище людей хайвэя явно нечто большее, чем просто приступ любопытства, но очень смутное. Думаю, давление на тебя было чрезвычайно осторожным. Интуиция Катарины говорит, что только блестящий пси-телепат может сделать такую ювелирную работу, не оставив явных следов операции.
— Какой-то отличный специалист в области психологии и телепатии, — сказала Катарина.
На секунду я задумался.
— Мне кажется, что кто бы это ни был, если он существовал на самом деле, он был хорошо осведомлен, что добрая часть давления на мою психику должна приходиться на полное и необъяснимое исчезновение Катарины. Вы избавили бы себя от стольких хлопот, а меня от стольких страданий, если бы сообщили мне хоть что-то. Господи! Неужели у вас нет сердца?
Катарина посмотрела на меня с болью в глазах.
— Стив! — сказала она тихо. — Миллионы девушек клялись, что лучше умрут, чем будут жить без своего единственного. И я клялась тоже. Но когда жизнь подойдет к концу, словно в стеклышке микроскопа вдруг увидишь, что любовь становится не столь важной. Так что же оставалось делать? Умереть в муках?
Это меня немного отрезвило. Пусть было больно, но не такой уж я тупоголовый, чтобы не понять, что она лучше бросит меня и останется жить, чем пойдет со мной на смерть. Больно было от неизвестности.
— Стив, — проговорила Мариан, — ты же знаешь, что мы не могли сказать правду.
— Да, — согласился я безутешно.
— Предположим, Катарина написала бы письмо, сообщив тебе, что жива и здорова, но передумала выходить за тебя замуж. Что ты должен забыть ее и все такое. И что потом?
— Я бы не поверил, — сказал я грустно.
— А потом заявилась бы эспер-телепатическая команда, — кивнул Филипп, — возможно, с высоким чутьем, и проследила бы письмо вплоть до отправителя, а потом подключили бы высококвалифицированного телепата, достаточно сильного, чтобы пробить дыру даже в мертвой зоне вокруг Вашингтона. А если учесть и Институт Райна… Короче говоря, было бы полным безрассудством посылать письмо. Ну, а теперь…
Я кивнул. Все, что он сказал, было правдой, но от этого не стало легче.
— А с другой стороны, — продолжил он более весело, — взгляни на нас, Стив, иначе и скажи мне, дружище, где ты, в конце концов, очутился?
Я воззрился на него. Филипп смеялся с чувством превосходства. Я посмотрел на Мариан. Она чуть улыбалась. Катарина казалась довольной. Наконец до меня дошло.
— А, конечно, здесь.
— Ты очутился здесь без всякого письма, не оставив за собой никаких подозрительных следов. Ты не исчез, Стив. Ты исколесил по собственному почину вдоль и поперек всю страну. Где ты был и что ты делал, это твое дело, и никто не будет поднимать шума и устраивать погоню. Пусть на это ушло больше времени, но зато надежней. — Он широко улыбнулся и продолжил: — И если тебе захочется найти здесь приют, вспомни, что ты показал себя способным, полным сил и решимости сыщиком.
Он был прав. И, конечно, если бы я попытался проследить за письмом раньше, то оказался бы здесь куда скорее.
— Ладно, — проговорил я, — так что мы будем теперь делать?
— Мы пойдем дальше, дальше и дальше, пока не добьемся своего, Стив.
— Своего?
Он спокойно кивнул.
— Мы будем работать, пока не сделаем каждого мужчину, каждую женщину, каждого ребенка на земле такими же суперменами, как и мы.
— Кое-что я узнал у Маклинов, — кивнул я.
— Тогда это не будет для тебя таким уж большим потрясением.
— Да, не будет. Но остается еще много пустых клеток. А основную мысль я усек. Дипломант Фелпс и его Медицинский Центр стремятся использовать свое общественное положение для создания ядра тоталитарной власти или иерархии… А вы в Убежище стремитесь скинуть Фелпса, потому что не хотите жить под гнетом каких-то наместников Бога, королей, диктаторов или царствующей династии.
— Правильно, Стив.
— Ладно, но катились бы вы лучше ко всем чертям!
— Ну нет, старина, ведь ты же хотел стать мекстромом? И даже несмотря на хватку и положение, тебе же обидно, что ты не можешь.
— Ты прав.
Филипп задумчиво кивнул.
— Давай немного пофантазируем, вообразим, что человек ничего не может поделать с Мекстромовой болезнью. Таков один из старейших приемов научно-фантастического сюжета. Какая-то катастрофа обрушилась на Солнечную систему. Будущее Земли уничтожено, а у нас есть только один космический корабль, способный вывезти куда-нибудь в безопасное место всего сотню людей. По какому принципу их выбирать?
Я пожал плечами.
— Поскольку мы фантазируем, думаю, что выбрал бы наиболее здоровых, наиболее развитых, наиболее надежных, наиболее…
Я мучился, придумывая новую категорию, потому что думал о другом.
— Здоровых, а все остальные займутся подготовкой к вознесению на небеса, и как ты объяснишь какому-то Вильбуру Зилчу, что Оскар Хозенфейфер умнее и здоровее и, во всяком случае, более жизнеспособен; может, у тебя это получится, но в конечном счете все равно Вильбур Зилч прикончит Оскара Хозенфейфера. Зилчу терять нечего, не важно, схватят его или нет, но он испытает чувство удовлетворения, что остановил парня, который добился того, чего ему не удалось добиться честным путем.
— Так какое это имеет отношение к Мекстромовой болезни и суперменам?
— В тот день, когда мы возвестим, что можем «лечить» Мекстромову болезнь и делать из бывших безнадежных больных настоящих суперменов, поднимется большой скандал, и каждый будет требовать той же обработки. Нет, скажем мы им, мы можем вылечить только больных. Тогда некоторые умники встанут и провозгласят, что мы утаиваем информацию. В это поверит достаточно народа, чтобы добро обернулось для нас злом. Заметь, Стив, мы — абсолютно безвредны, но, возможно, нас даже убьют. Нас разорвут на куски толпы разгневанных обывателей, которые увидят в нас угрозу своей безопасности. Ни у нас, ни у Фелпса из Медицинского Центра пока не хватает надежных людей.
— Допустим, тогда встанет вопрос: как быть со мной?
— Согласись, что мы не в состоянии двинуться вперед, пока не узнаем, как привить космическую чуму здоровой ткани. Нам нужны обыкновенные люди в роли подопытных свинок. Смог бы ты совершить для людей земли такое благодеяние?
— Если согласишься, Стив, — сказала Мариан, — ты войдешь в историю наравне с Отто Мекстромом. Знаешь, ты можешь стать поворотным пунктом в развитии человеческой расы.
— А если я погибну?
Филипп Харрисон окинул меня тяжелым оценивающим взглядом.
— Стив, провала быть не может. Мы будем пытаться снова и снова.
— Приятная перспектива. Старая морская свинка Корнелл справила уже свое шестидесятилетие, а эксперимент продолжается.
Катарина наклонилась вперед, глаза ее сверкали.
— Стив! Ты только попробуй! — воскликнула она.
— Тогда зовите меня героем поневоле, — сказал я скучным голосом. — И велите, чтобы обреченному естествоиспытателю устроили сердечный прием. Я подозреваю, что в этом доме найдется выпить.
Виски оказалось достаточно, чтобы привести молодого естествоиспытателя в почти бессознательное состояние. Вечер прошел в обильных излияниях, легких шутках. Главную тему старательно избегали. Виски