глаза, и удивилась нежности его взгляда.
— Ты побледнела, — тихо сказал он и удивленно поднял брови. — Ты на самом деле устала?
В ее глазах вспыхнула надежда. Он хочет заняться с ней любовью. Почему нет? Чувственный мужчина, которому нужен секс…
— Нет, — созналась она. — Мне просто не хотелось провести весь вечер, болтая с Гвидо.
— Ты предпочла бы лечь спать? — поддразнил ее Данте.
Как можно не уступить ему? Но она должна не сдаваться, пока ее сомнения в чувствах Данте так сильны. Нужно узнать, лгал ли Гвидо, говоря, что она нужна его брату лишь как сексуальная игрушка, с которой можно позабавиться.
— Я думала кое о чем более важном.
— Я тоже. Я думал… что мы можем поиграть, — рука Данте скользнула на ее ягодицы.
— Во что? — беспомощно спросила Миранда внезапно охриплым голосом.
— В прятки. В салки с поцелуями. В поиски…
— Данте! — с шутливым упреком воскликнула она.
Он хихикнул и приник губами к ее шее. Распахнув двойные двери, он прижал Миранду к косяку, чтобы поцеловать ее более обстоятельно. Но все же ей хотелось увериться, что это не просто секс. Ей нужно было нечто большее.
— Мы собирались поговорить, — отдышавшись, напомнила она Данте и слегка оттолкнула его.
— Потом. Я хочу тебя.
Радость наполнила ее сердце. Он наклонил голову, но она увернулась и, раскрасневшаяся и дрожащая, остановилась в полуметре от него.
Данте бросил взгляд на ее решительное лицо и тихо закрыл за собой двери.
— В чем дело? — спросил он.
Она должна устранить все сомнения. Поэтому, не дав себе времени пойти на попятный, Миранда прямо задала вопрос:
— Почему ты хочешь меня?
— Разве это не очевидно?
— Секс. Другой причины нет? — у нее дрогнул голос.
Он вздохнул.
— Их несколько. Миранда, — хрипло сказал он, — пойди сюда. Сядь.
Данте взял ее за руку и подвел к дивану. Сев рядом с ней, он повернул ее к себе лицом, на котором застыло упрямое, несчастное выражение. Нежно поцеловав Миранду в губы, он крепко сжал ее руки.
— Я хорошо помню, как ты сказал, что в основе нашего брака лежит секс, а не любовь… — печально проговорила она.
— Ммм, да, — согласился Данте, и его ответ погрузил ее в бездну отчаяния. — Я говорил о тебе. В то время я думал, что ты вышла за меня замуж из-за денег. Теперь я уверен, что это не так. Я верю, что ты действительно любила меня.
Она устремила на него серьезный взгляд, пытаясь понять скрытый смысл его слов.
— Значит… ты не имел в виду, что у тебя был секс без любви? — вырвалось у нее.
— Нет, никогда, — тихо сказал Данте. — Мне было бы легче, если бы это было так.
Лицо Миранды озарилось счастливой улыбкой. Он любил ее! Гвидо ошибся — или солгал. Но зачем? И он предполагает, что Данте до сих пор использует ее.
— Мне… мне показалось, что ты говорил с Гвидо обо мне, когда я вошла, — нервничая, сказала Миранда.
— Да, — признался Данте. — Он спросил, счастлив ли я, и я ответил, что у меня есть все, что я хочу…
— Наследство? Карло? Сексуальная женщина, которая по мановению твоей руки будет согревать твою постель? — в отчаянии спросила она.
Данте был потрясен.
— Я никогда бы не сказал такого! Даже собственному брату! Неужели ты так смотришь на это, Миранда?
— Я не знаю, что думать! — вскричала она. — Ты все время противоречишь себе, и это сводит меня с ума! Как мне понять, в каком я положении? Скажи мне честно. Что ты чувствуешь ко мне сейчас, в эту минуту?
— Я в таком же смятении, как и ты! — проворчал Данте. — Ты пробуждаешь во мне такие эмоции! Такие противоречивые чувства. Когда я сделал это предложение — что мы должны жить вместе ради Карло — мне казалось, что я презираю и ненавижу тебя так сильно, что осуществить такое деловое соглашение будет легко. Но я увидел, что ты очень любишь Карло, а для меня это значит все. Поэтому мое мнение о тебе изменилось.
Данте опустил глаза, глядя на свои пальцы, поглаживавшие руки Миранды. Когда он посмотрел на нее, она увидела его напряженный взгляд.
Легкая дрожь пробежала у нее по спине. И все-таки этого недостаточно, подумала она и, отбросив осторожность, спросила, задыхаясь.
Данте запустил руку в волосы.
— Меня раздирают противоречия. Понимаешь, я не могу смириться с тем, что я узнал о тебе… потому что все доказательства, которые представили мне…
— Тот, кто отравил твой ум подозрениями, ошибся! — вспыхнула она. — Что-то странное произошло в ту ночь, когда ты нашел меня…
— Не надо, Миранда! — с яростью перебил ее Данте. — Я не хочу вспоминать. Это была самая худшая ночь в моей жизни.
— И в моей! — прошептала она с расширившимися от ужаса глазами.
— Мы должны оставить это в прошлом, — хриплым голосом сказал Данте, и она поняла, как ему тяжело. Он не может забыть то, что видел. — Надо жить настоящим. Нам надо попытаться забыть прошлое…
— Ты
Совесть не позволила Данте солгать.
— Нет, — после долгого молчания проговорил он. Увидев, что она передернулась, он пояснил. — Прошлое преследует меня, как тебя. Трудно стереть из памяти такое переживание.
— Я знаю! — горячо прошептала Миранда.
— Мы переживем это. Вместе, — тихо произнес Данте, и она с надеждой посмотрела на него. — Я должен сказать тебе, Миранда, — горячо продолжал он, — что я мучаюсь с того момента, как ты приехала. Как бы я ни старался, я не могу не думать о тебе. Каждый раз, когда я вижу тебя, я хочу дотронуться до тебя, хочу поцеловать. Вот так… и еще… и еще… Я не могу вести себя отстраненно. Я хочу тебя. — Он снова поцеловал ее. — Мне нужно быть с тобой. Я хочу, чтобы мы жили как муж и жена.
— Потому что ты хочешь меня в своей постели? — серьезно спросила она, чувствуя, как тяжело бьется ее сердце.
— Да! И…
Миранда затаила дыхание. Ожидание казалось ей бесконечным, и она не выдержала.
— И? — спросила она, надеясь, надеясь…
— И потому что я хочу
Миранда посмотрела на него. Не время предаваться самообману.
— «Хочу» как «люблю»?
И снова ей пришлось ждать, когда он ответит. Казалось, Данте принимает решение. Ее объял страх. Неужели он не знает, любит он ее или нет? Слишком долго он колеблется. Лучше уж узнать правду…
— Какой я дурак! Ненавижу тебя за это. Ты сделала меня своим пленником. Но ответ «да», — тихо сказал Данте и притянул ее к себе.
Как только Данте и Миранда вошли в спальню, они поспешно раздели друг друга и опустились в