– Давайте подведем итоги, – сказал он, вытягивая длинные ноги. – Эта девица нуждается в любовных утехах. Хочет, чтобы ее обнимали и целовали, не так ли?

Барнет кивнул.

– А когда я проделаю с ней эту процедуру, она захочет продолжения, так?

Барнет снова кивнул.

– А когда она окажется на крючке, ее следует выжать, как лимон?

– Вы поняли меня совершенно верно.

– И вы платите мне сто фунтов, чтобы я довел ее до такого состояния, когда она будет готова рассказать все, что знает?

Барнет снова кивнул. Общение с подобными людьми вызывало у него ощущение, что он по уши вывалялся в грязи. Он поднял на Джексона глаза, и тот сразу же воскликнул:

– Не смотрите на меня, как на преступника! Брезгливое выражение на лице Барнета сменилось ледяным.

– Вы беретесь за эту работу?

Какое-то время они молча смотрели друг на друга, потом Флетч пожал плечами.

– Что ж, я ничего не потеряю. А какова она, эта добрая душа, которую я должен обольстить?

– Простая и довольно приятная. Вы ее скоро увидите.

– Где я могу найти ее?

Барнет передал ему отпечатанный на машинке листок, где был записан адрес Натали и адрес фирмы, в которой она работает. Флетч спрятал листок в карман.

– Все должно быть проделано оперативно, – заметил Барнет.

– Поскольку, как вы говорите, она исстрадалась от неудовлетворенных желаний, она получит их в полной мере. Но когда она захочет повторения, она должна будет хорошенько попросить меня. – Внезапно Джексон с подозрением посмотрел на Барнета. – А легавые в это дело не вмешаются?

– Исключено.

– Как бы то ни было, если запахнет полицией, я тут же отказываюсь от этого дела. Оно мне не внушает…

Барнет холодно посмотрел на него.

– Но вы за него беретесь?

– Разве я сказал обратное?

– Кроме всего прочего, постарайтесь вытянуть у нее как можно больше денег. Надо, чтобы она оказалась по уши в долгах.

– Не можете мне дать аванс? – сказал Флетч, небрежно поднимаясь. – Дело в том, что как раз сейчас я…

– Никаких авансов! – решительно пресек его просьбу Барнет. – Деньги получите, когда выполните то, о чем я вас просил. – И жестом руки Барнет показал, что Флетч может быть свободен.

* * *

В один из январских вечеров Натали Норман вышла из конторы и села в машину. Проехав несколько метров, она обнаружила, что заднее колесо ее машины проколото.

Было холодно, и она мечтала об одном: поскорее добраться домой и принять горячую ванну.

Натали свернула в ближайший переулок и остановила свой «Мини-Остин». Стоя возле машины и дрожа от пронизывающего ветра, она безнадежно смотрела по сторонам, когда из тени дома внезапно вышел молодой человек в дубленке, высокий и стройный.

Флетч разузнал, где Натали оставляет машину, и полчаса назад сделал то, что нужно было сделать в подобной ситуации, – проколол шилом камеру. Потом устроился в ближайшей подворотне и, проклиная погоду, стал ждать. Когда Натали подошла к машине, Флетч смог внимательно рассмотреть женщину. Он немного успокоился, когда фонарь осветил ее длинные стройные ноги. Он боялся, что они окажутся похожими на ножки старинного рояля. Но тут свет упал на лицо Натали, и Флетч недовольно поморщился. Да, фигура у нее ничего, но все же это типичная старая дева, во всей своей неприглядности. Высохшая от отсутствия любви и больше всего похожая на облезлую кошку. «О боже мой! – прошептал он. – Нужно иметь очень сильное воображение, чтобы получить удовольствие, лежа с ней в постели…»

– Что-нибудь не в порядке, мисс? – спросил он, подходя к машине. – Могу я быть чем-то полезен?

Натали, испугавшись неожиданного появления, боязливо оглянулась. Они были одни в пустынном переулке.

– У меня лопнула камера, – нервно проговорила она. – Но это пустяк, я могу доехать на такси… Не беспокойтесь!

Флетч встал под свет фонаря, так, чтобы она смогла увидеть его лицо. Их взгляды встретились, и Натали почувствовала, что сердце ее забилось быстрее.

«Молодой самец, красивый и статный», – подумала она, почувствовав жар в крови. Она всегда испытывала такой жар, когда встречалась на улице с красивыми и статными молодыми людьми. Тем не менее ее невыразительное лицо не отразило никаких эмоций.

– Сейчас я все устрою, – сказал Флетч. – А вы сядьте в машину, мисс, спрячьтесь от холода… Погода отвратительная.

– Не беспокойтесь, ради бога… Это пустяки. Я ведь могу взять такси.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×