Франческа Фоллон — моя крестница.

Зеб махнул ему рукой.

— Ладно, можете поехать со мной.

Джек и Эбби прошли через засыпанный песком курорт к месту парковки, вскочили в машину и помчались навстречу буре. Бернс сидел за рулем, а Эбби распаковывала аварийные комплекты, которыми были оснащены все машины «Рощи».

— Ни черта не видно! — крикнул Джек. В лобовое стекло летели камни, щебень, песок и куски кактусов.

Эбби открыла коробку с хирургическими марлевыми повязками — в комплект для выживания в пустыне входил также запас продуктов, воды и лекарств — и стала молиться за здравие несчастной Франчески Фоллон.

— Послушай, Эбби, этот человек опасен. Он славится тем, что умеет заставлять людей исчезать и держит свое прошлое в тайне. Говорят, один крупье как-то упомянул о его связях с Синдикатом… — Внедорожник подпрыгнул на булыжнике, пролетел по воздуху и с грохотом приземлился. — Через месяц его труп вытащили из озера Мид.

Автомобиль наехал на другой камень и забуксовал. Пришлось остановиться. Передние колеса зарылись в песок. Вокруг выла буря.

— Я пойду пешком! — крикнула Эбби, взяв чемоданчик первой помощи. — А тебе, Джек, лучше остаться здесь. Я знаю эту местность.

Но Бернс схватил марлевую повязку, фонарь и тоже выпрыгнул из машины.

Сначала они держались вместе, но потом разделились.

— Джек! — Эбби обернулась, пытаясь увидеть его в туче песка. Она с трудом дышала. Песчаная пыль забивалась под солнечные очки и колола глаза. — Джек!

Эбби пробивалась сквозь ветер, валивший ее с ног. Буря дышала то жаром, то холодом и несла в лицо пыль и обломки. Она споткнулась о камень и выронила чемоданчик. В клубах песка иногда трудно было разглядеть собственные пальцы. Через мгновение металлический ящик исчез под кучей песка.

Эбби поднялась на ноги и еще раз окликнула Джека, но ветер тут же заглушил ее крик.

Наконец она увидела какое-то темное пятно и устремилась вперед. Это была упавшая «сессна». Молодая женщина с окровавленным лбом лежала, перевесившись через борт тлевшего самолета. Эбби усадила ее и попыталась осмотреть, но вокруг было темно как в могиле, и фонарь не спасал положения. Раненая застонала и спросила:

— Где я?

— Все в порядке, мисс Фоллон! — перекрикивая ветер, сказала Эбби. — Я отведу вас в убежище.

Она помогла Франческе выбраться из кабины и остановилась, пытаясь почувствовать ветер. Эбби определила, откуда он дует, куда летят песчинки, прислушалась к свисту и поняла, где находятся Индейские скалы.

Они побрели сквозь бурю; при этом Эбби поддерживала Франческу. Ветер ревел и выл, трепал их одежду и волосы, не давал дышать. Когда они добрались до каменной стены, Эбби принялась лихорадочно ощупывать ее. Вскоре она нашла углубление и затащила туда терявшую сознание молодую женщину.

Но укрытие оказалось не слишком надежным. Пещера была мелкой, тесной, а потом луч фонаря выхватил что-то из темноты, и у Эбби застыла кровь в жилах. Кости мелких животных, остатки фруктов и ягод.

Они находились в логове койотов.

* * *

Фоллон яростно пробивался сквозь песчаную бурю, пока не наткнулся на обломки «сессны». Дверь была открыта настежь, на лобовом стекле застыли капли крови. Где Франческа? И тут он увидел на сиденье конверт со штампом «ФедЭкс». Ветер тряс маленький самолет, угрожая засыпать песком и его, и самого Фоллона. Майкл с трудом разобрал обратный адрес и понял причину прилета Франчески.

Фоллон прикрыл рот платком, прищурился и увидел неподалеку свет фонаря. Он достал из кармана пистолет и снова бросился навстречу ветру.

* * *

Напуганная мыслью о койотах, Эбби сказала:

— Здесь оставаться нельзя. Тут неподалеку есть маленький тоннель, который ведет в скалы. Вы можете идти?

Франческа прижала ладонь к окровавленному лбу.

— Голова кружится… но да… могу…

Эбби обняла молодую женщину за талию и повела к проходу.

— Я в «Роще»? — с трудом вымолвила Франческа. — Мой отец здесь?

Эбби не ответила. Она освещала тропу, думая о змеях и скорпионах, которых песчаная буря могла выгнать из их убежищ. Проход был узким и низким. Им приходилось пригибаться. Каменистые стенки раздирали ладони, на головы сыпался песок.

— Подождите, — сказала Франческа, когда они, кашляя и хватая ртом воздух, выбрались на открытое пространство. — Я должна сесть. Голова…

Эбби помогла ей сесть, потом сняла маску и очки и осветила их убежище.

Они находились в маленькой пещере с несколькими проходами. Эбби задумалась. Несколько лет назад они вместе с Сэмом изучали эти пещеры с проводником-индейцем. Из этого подземного убежища был выход, но где он находился? В случае неправильного выбора они оказались бы в заброшенных шахтах, вход в которые был запрещен еще несколько десятилетий назад.

Внезапно на дальней стене появился кружок света.

— Сюда! — Голос Эбби эхом отдавался от каменных стен. — Джек? Зеб?

Но это был Фоллон, державший фонарик из «сессны». Он подбежал к Франческе и крепко обнял ее.

— Детка, слава богу! Ты в порядке?

— Папа, прости меня!

Майкл стер кровь с ее лица шелковым носовым платком, а потом посмотрел на Эбби.

— Вы знаете, как выбраться отсюда?

Она прислушалась к свисту ветра, дувшего в пещере, определила его направление, понюхала воздух и прикоснулась к стене, проверяя ее влажность. Индейские скалы находились в сейсмически опасной зоне; именно это было причиной существования артезианских источников, питавших «Рощу». Но вода могла быть не только благом. Один из тоннелей вел к подземному озеру.

Наконец она сказала:

— Туда.

Он пошла вперед, освещая путь неверным лучом фонаря. Свод то и дело опускался, и им приходилось пригибать головы; пол был неровным. Воздух становился все более душным. Уши закладывало.

Эбби услышала какой-то звук и жестом остановила спутников.

— Что там? — бросил Фоллон, поддерживая опиравшуюся на него Франческу. Его тревожила рана дочери.

— Слушайте! — сказала Эбби. — Это?..

Нет, это была не галлюцинация. Кто-то окликал их.

— Джек! Сюда! Мы здесь!

Шаги приблизились, и внезапно пещеру затопил свет, показавшийся им ярче солнечного. Франческа вскрикнула и закрыла глаза. Джек выключил флуоресцентную лампу, взятую из машины.

— Слава богу! — устремившись к нему, воскликнула Эбби. — Я испугалась, когда потеряла вас в

Вы читаете Остров забвения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату