В общем, практически спела. Она не могла удержаться; это был один из безусловных рефлексов, как дыхание.
Забавно, Джез всегда ей говорил, что ей следовало выйти замуж за солиста «Блэк Лейс».
— И музыку из фильма «Лихорадка субботней ночью», — не унимался Лео.
Он начинал серьезно ее раздражать.
— Слушайте, я могу сделать вид, что мне нравится серьезная музыка, и Шуберт, и «Джемирокваи», — ответила Сюзи. — Но это не так. Я люблю то, что люблю, то, что делает меня счастливой. Каждому свое, ясно? Не насмехайтесь над моей коллекцией записей, а я не стану шутить по поводу лацканов вашего пиджака или над тем, что вы водите «вольво».
С лацканами было все в порядке, но она была уверена, что Лео этого не знает, так как он всего лишь мужчина.
И он точно водил «ВОЛЬВО».
— Меткий удар, — сказал Лео Фицаллен, поднимая бокал с вином.
— Возможно, у вас ужасный вкус и вы не разбираетесь в домах. — Сюзи облокотилась на барную стойку, развивая свою мысль. — Вы можете увлекаться мерзкими постройками а-ля Саутфорк, а это полная безвкусица.
К ним осторожно подошел официант и обратился к Лео:
— Можно принять ваш заказ, сэр?
— Простите, мы слишком много говорили, — улыбка Сюзи выражала извинения, — я пока не взглянула в меню. Можно еще несколько минут?
Официант кивнул и исчез.
Изучая меню, Лео произнес:
— Копченая утка — то, что надо. — Он поднял глаза и добавил мягким голосом: — Нет, я не увлекаюсь безвкусным дизайном. Я предпочитаю дома в викторианском стиле.
— Максимальная цена — четыреста пятьдесят?
— Можно пятьсот.
Пятьсот тысяч фунтов. Должно быть, у него хорошо идут дела. Что у него за бизнес, что об этом говорил Харри? Ах да, заведения быстрого питания, вот что. По словам Харри, Лео создал британского конкурента Рональду Мак-Дональду.
— А где вы хотите жить? Клифтон? Снейд-парк? Сток-Бишоп? Ли-Вудз?
Лео пожал плечами.
— Безразлично. Я просто хочу увидеть дом, в который можно влюбиться.
Сюзи улыбнулась. Она точно знала, что он имел в виду. Она это одобряла. Некоторых клиентов интересовала покупка, которая «соответствовала цене», «была то, что нужно». А другим требовался дом, в который можно влюбиться. Выбор такого дома не всегда был благоразумным решением, но, как только он попадался вам на глаза, ваше сердце екало и вы уже знали, что Должны Его Купить.
Работать с первым типом клиентов было проще, но от второго было гораздо больше отдачи.
Как в «Свидании вслепую», когда Силли покупает себе новую шляпу…
В тот же момент Сюзи осенила идея.
— Я хочу показать вам нечто сказочное. Возможно, это дом вашей мечты. — Поставив бокал с вином, она заглянула в сумку и достала рабочий блокнот с назначенными встречами. — Вы можете завтра?
— Нет, я…
— Послезавтра?
— …буду в Нью-Йорке, — закончил Лео. — Всю неделю. — Он взглянул на часы. — Улетаю через восемь часов.
Сюзи стала в расстройстве кусать губы и почувствовала, как желудок заурчал от голода. Она видела, что молодой официант снова направляется к их столику. Она еще раз вдохнула божественный чесночный запах еды, исходящий из кухни… Давай, действуй!
— Ладно! — Она резко встала с табурета. — Поехали.
ГЛАВА 10
— Пикша, жареный картофель и гороховое пюре, — объявила Сюзи, запрыгивая на водительское место и забрасывая два горячих пакета на колени Лео. — Я взяла вам апельсиновую «Фанту». Устраивает?
— Отлично. Кому нужна бутылка «Шатонёф дю Пап», если можно пить апельсиновую «Фанту»? — Лео развернул один из пахучих пакетов и предложил ей жареный картофель. — Боже, что это? — Он вздрогнул, услышав, как тысяча ирландских ног начинает отбивать ритм в колонках машины.
Сюзи гордо заявила:
— «Риверданс».
О, эта музыка, она заставляла ее кровь бурлить! Все волоски на шее сзади реагировали на звуки.
— Но вы ведь не можете танцевать под такую музыку на людях, — заметил Лео.
«Может, и нет, — подумала Сюзи, — но видели бы вы меня в моей спальне танцующей джигу перед зеркалом».
Впрочем, возможно, хорошо, что он не видел.
— Вы всегда так проворачиваете сделки? — спросил Лео, когда они уже мчались в сторону Холмов.
— Это называется «ловить момент». — Вообще-то это называлось интуицией. — Даю вам право первого выбора и предлагаю дом, который должен вам понравиться. Если станем ждать, пока вы вернетесь из Штатов, будет слишком поздно.
— Можете не продолжать, — заявил Лео сухо. — Кто-то еще в восторге от этого места, и, если я не заключу сделку сегодня, предложение уплывет.
— Не совсем так. Никто еще его не видел. — Сюзи протянула руку и достала еще один кусочек картофеля. — Но думаю, вы себе не простите, если его перехватят.
Уголки его рта немного приподнялись.
— Харри говорил, что вы великолепный продавец недвижимости.
— У меня талант: я подбираю людям дома, которые им идеально подходят, — сообщила ему Сюзи со счастливым видом. — Это мой конек. Поэтому я лучший продавец.
— Кстати, неплохая рыба. — Лео поднял голову с озадаченным видом. — Боже мой, что это за звук?
Она усмехнулась.
— Не пугайтесь. Просто мой пустой желудок протестует.
Когда они оказались в доме, Сюзи включила духовку и засунула в нее нетронутый пакет с пикшей и жареным картофелем, чтобы его разогреть. Через сорок минут, проведя полную экскурсию — включая залитый светом сад, — она вернулась с Лео на кухню, достала пакет из духовки и начала наслаждаться содержимым. Самозабвенно.
— Простите, я умираю с голоду. Ну? Как вам?
— Мне нравится. Очень. Возможно, это то, что я искал. Но, — продолжил медленно Лео, — вы не можете серьезно рассчитывать, что мы сейчас же договоримся о покупке. И я заплачу четыреста восемьдесят тысяч за то, что не видел при дневном свете.
— Перестаньте, где же ваш авантюризм? — запротестовала Сюзи. — Днем дом выглядит еще лучше! Не представляете, какой здесь вид.
Лео наблюдал, как она вскочила, побежала в другой конец кухни, распахнула посудный шкаф и вынула бутылку томатного кетчупа «Хайнц».
— Значит, вы здесь выросли.
Сюзи скорчила гримасу.
— Ну, об этом можно поспорить. Вероятно, я выросла, когда развелась с Джезом. — Она тряхнула